disparage
In effect, it disparages the works themselves. | De hecho, se menosprecian las propias obras. |
Any way contrary, disparages or undermines fundamental rights and public freedoms recognized in the Constitution. | De cualquier forma sea contrario, menosprecie o atente contra los derechos fundamentales y las libertades públicas reconocidas constitucionalmente. |
You may not use Wholesalewatcheschina.com's trademarks or service marks in any manner that disparages or discredits Wholesalewatcheschina.com. | Usted no puede utilizar las marcas Wholesalewatcheschina.com 's o marcas de servicio de ninguna manera que menosprecie o desacredite a Wholesalewatcheschina.com. |
The trademarks cannot be used in any way that may cause confusion among customers, or that disparages or discredits CEARCA. | Las marcas no se pueden utilizar de ninguna manera que pueda causar confusión entre los clientes, o que desprestigie o desacredite a CEARCA. |
You may not use our trademarks or service marks in any manner that disparages or discredits us. | Usted no tiene derecho a utilizar nuestras marcas registradas o señales de servicio de ninguna manera que pueda afectar nuestra dignidad o desacreditarnos. |
You may not post our contents in any way that distorts, maligns, damages, defames, disparages, or is otherwise hostile to The New Life Mission. | Usted no podrá colocar nuestros contenidos en ninguna forma que distorsione, malignamente, dañe, difame, calumnie o que sea hostil a The New Life Misión. |
It doesn't consider, and in fact even disparages, the idea of any environmental repercussion from the biophysical outputs of these productive and consumption processes. | Y no considera, más bien desprecia, cualquier repercusión medioambiental de los outputs biofísicos, resultado de los procesos productivos y de consumo. |
On top of this comes a groundswell determined to put an end to the global cover-up which disparages even the fact of our existence. | Además de todo esto llega un mar de fondo u oleada de opinión decidida a poner fin a la ocultación mundial que desacredita incluso el hecho de nuestra existencia. |
Australia also says that the withdrawal should not include interest, and disparages the use of ALH's actual borrowing rate in 1997 to calculate this interest. | Australia afirma también que la retirada no debe incluir los intereses, y desecha el empleo de la tasa efectiva a que tomó préstamos ALH en 1997 para el cálculo de esos intereses. |
Any policy that disparages or undervalues local or regional inputs will result in social prejudice of scientific research activities that health professionals and nurses conduct. | Toda política que menosprecie o minusvalore las aportaciones locales o regionales redundará en el perjuicio social de la actividad investigadora y científica que hacen los profesionales de la salud y las enfermeras. |
On account of it he lauds himself and disparages others thus: 'I am virtuous, of good character, but these other bhikkhus are immoral, of evil character.' | A causa de esto se alaba a sí mismo y siente desprecio por los demás: 'Soy virtuoso, de buen carácter, pero esos otros monjes son inmorales y de carácter malvado'. |
In any way it is contrary, disparages or attempts against the fundamental rights and public liberties recognized constitutionally, in the International Treaties and in the rest of the current legislation. | De cualquier forma sea contrario, menosprecie o atente contra los derechos fundamentales y las libertades públicas reconocidas constitucionalmente, en los Tratados Internacionales y en el resto de la legislación vigente. |
On account of it he lauds himself and disparages others thus: 'I am concentrated, my mind is unified, but these other bhikkhus are unconcentrated, with their minds astray.' | A causa de esto se alaba a sí mismo y siente desprecio por los demás: 'Estoy concentrado, mi mente está unificada, pero esos otros monjes tienen sus mentes extraviadas y desconcentradas'. |
On account of it he lauds himself and disparages others thus: 'I am one who gets gain and renown, but these other bhikkhus are unknown, of no account.' | A causa de esto se alaba a sí mismo y siente desprecio por los demás: 'Soy uno que tiene ganancias y renombre, pero esos otros monjes son desconocidos y sin importancia'. |
In any way be contrary, disparages or undermines fundamental rights and public freedoms recognized in the Constitution, in international treaties and in the rest of the legislation; | De cualquier forma sea contrario, menosprecie o atente contra los derechos fundamentales y las libertades públicas reconocidas constitucionalmente, en los Tratados internacionales y en el resto de la legislación; |
You may not use DESIGN-I-DO.COM's Content or Compilation in any manner that disparages or discredits DESIGN-I-DO.COM or in any way that is likely to cause confusion or violation of any applicable laws or regulations. | No puede usar el Contenido o Compilacion de DESIGN-I-DO.COM' en ninguna manera que denigre o desacredite DESIGN-I-DO.COM o en cualquier manera que pudiese causar confusión o violación de cualquier ley o regulación aplicable. |
Their reappearance are a call to unity that dissolves class differences, breaks down ideological barriers, paves common routes, stitches together dispersed initiatives and, should it come to that, disparages economic considerations and annuls the fraternity between nations. | Su reaparición convoca, disuelve las diferencias de clase, rompe barreras ideológicas, allana las rutas comunes, hilvana iniciativas dispersas y que mal se avienen, desprecia consideraciones económicas y anula la fraternidad entre naciones. |
You may not display the Logo on any site that disparages Clariant or its products or services, infringes any Clariant intellectual property or other rights, or violates any state, federal or international law. | No se puede mostrar el logotipo en ningún sitio que desacredite a Clariant, sus productos o servicios, infrinja cualquier derecho de propiedad intelectual u otros derechos de Clariant, o que infrinja cualquier ley estatal, federal o internacional. |
You may not use Zacoo.com's Content or Compilation in any manner that disparages or discredits Zacoo.com or in any way that is likely to cause confusion or violation of any applicable laws or regulations. | No puedes utilizar la Compilación ni el Contenido de Zacoo.com de ninguna manera que menosprecie o desacredite Zacoo.com ni en cualquier manera que sea susceptible de causar confusión o la violación de cualquier ley o regulación aplicable. |
You may not use Boutique.com's Content or Compilation in any manner that disparages or discredits Boutique.com or in any way that is likely to cause confusion or violation of any applicable laws or regulations. | No puedes utilizar la Compilación ni el Contenido de Boutique.com de ninguna manera que menosprecie o desacredite Boutique.com ni en cualquier manera que sea susceptible de causar confusión o la violación de cualquier ley o regulación aplicable. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!