dismissal

Other trade union members have also been threatened with dismissal.
Otros miembros sindicales también han sido amenazados con el despido.
In November 2002, the President called publicly for his dismissal.
En noviembre de 2002, el Presidente pidió públicamente su destitución.
To accomplish such a dismissal, you should consult an attorney.
Para lograr tal desestimación, usted debe consultar un abogado.
And then he filed a report on the dismissal.
Y luego se presentó un informe sobre el despido.
This could result in the dismissal of your redetermination request.
Esto podría resultar en el rechazo de su solicitud de redeterminación.
This massive dismissal plan is the biggest in our history.
Este es el mayor plan de destitución masiva en nuestra historia.
The general made the terms of my dismissal crystal clear.
El general puso los términos de mi despido muy claros.
And finish off with your dismissal from the police force.
Y voy a terminar con su despido de la policía.
The dismissal requires support of 75% of the Assembly.
La destitución requiere un apoyo del 75% de la Asamblea.
What it is necessary to know about dismissal after holiday?
¿Que es necesario saber sobre el despido después de las vacaciones?
Restructuring of workforce (dismissal of employees, renegotiation with trade unions)
Reestructuración de la plantilla (despido de empleados, renegociación con los sindicatos)
The prohibition of discrimination applies, in particular, to dismissal.
La prohibición de discriminar se aplica en particular al despido.
Our dismissal brought the jury down from twenty-two to thirteen.
Nuestro despido llevado al jurado por veintidós hasta trece.
Your dismissal will be approved at the meeting tonight.
Tu despido se aprobará en la reunión de esta noche.
If so, could that count as grounds for immediate dismissal?
Si es así, ¿podría contar como causa de despido inmediato?
There have been numerous reports on discriminatory dismissal of trade unionists.
Ha habido numerosas denuncias sobre el despido discriminatorio de sindicalistas.
The ban on dismissal during pregnancy must be strictly complied with.
La prohibición del despido durante el embarazo debe cumplirse estrictamente.
Was the temporary dismissal a judicial solution to a political problem?
¿Fue el sobreseimiento temporal una solución judicial a un problema político?
Some friends have defended the maintenance of the coach, other the dismissal.
Algunos amigos han defendido el mantenimiento del entrenador, otros despidos.
Show these regimes you are determined to have their dismissal.
Muestren a estos regímenes que están determinados en tener su dimisión.
Palabra del día
la cometa