disgregar
Una vez que empezáis a disgregar sois anticristo. | Once you start separating you are antichrist. |
Es necesario disgregar más a la población, hacia zonas de desarrollo y ciudades nuevas. | It's necessary to disperse the population more, into new cities and new areas of development. |
Sin embargo, su influencia es compleja e interrelacionada y los efectos no se pueden disgregar fácilmente. | However, their influence is complex and interre- lated, and effects cannot easily be disaggregated. |
El triturador de grumos es una máquina diseñada para disgregar producto aglomerado en terrones o grumos. | The lump breaker is a machine designed to desegregate product lumps or agglomerated lumps. |
Lo único que puede hacer es disgregar. | It can only disintegrate. |
Los jabones se hierven primero, y luego se disgregan con ácido sulfúrico (para disgregar las emulsiones). | The soap is first boiled and separated with sulphuric acid (to break up the emulsion). |
Ellos juntos generan el potencial eléctrico que es capaz de disgregar agua a su elementos sustancial hidrógeno y oxígeno. | They together generate electricity capable of discomposing water to its substantial elements hydrogen and oxygen. |
Preparación del producto de ensayo: equipamiento especializado en disgregar productos sólidos (trituradora, presión mecánica, tamizadora) | Test item preparation: Specialized equipment to disaggregate solid test items (Ball mill, mechanical press, sieve 2mm to 20µm) |
El aislamiento traerá como consecuencia la disgregación, y disgregar a los derechistas es lo que debemos hacer. | Isolation will cause a split, and we must bring about a split among the Rightists. |
El Irán indica que pueden necesitarse otras medidas para eliminar la grava y disgregar el suelo compactado en las zonas dañadas. | Iran indicates that additional measures may be needed to remove gravel and loosen compacted soils in the damaged areas. |
Con un edificio híbrido, cuyo propósito es sumar, relacionar, conectar, compartir, frente a disgregar o segregar. | Indeed, with a hybrid building whose purpose is to aggregate, relate, connect, and share rather than to subtract or segregate. |
Hemos orientado toda nuestra fuerza a disgregar a la burguesía, y en este sentido nuestro trabajo no se ha desarrollado sin éxito. | We have directed all our energies to disintegrating this bourgeoisie, and in this respect our work has not been without success. |
Generalmente, las investigaciones se enfocan en estos factores de a uno por vez; sin embargo, su influencia es compleja e interrelacionada y los efectos no se pueden disgregar fácilmente. | Research often focuses on these factors one by one; however, their influence is complex and interrelated, and effects cannot easily be disaggregated. |
Este tipo de proteínas resultan muy interesantes en la alimentación porque ayudan a disgregar las proteínas y favorecen la digestión, evitando la gastritis y la formación de gases. | Such proteins are very interesting in food because they help to disaggregate the proteins and promote digestion, preventing gastritis and the formation of gases. |
Esta enzima resulta muy interesantes en la alimentación porque ayuda a la digestión al disgregar las proteínas, evitando así las digestiones lentas y la formación de gases. | This enzyme is very interesting in the diet because it helps digestion by breaking down the proteins, thus avoiding slow digestion and the formation of gases. |
Entre ellos, es preceptivo emitir dichos informes sobre temas relacionados con las entidades locales que deseen cambiar la capitalidad, modificar sus límites, agregar o disgregar territorio, etc. | It is required to issue reports on topics related to local entities wishing to change their seat, change their boundaries, aggregate or dis-aggregate its territory, etc. |
Al disgregar esos datos, se constata que el volumen de empleos formales subió un 205,2% en las destilerías de alcohol y un 153,93% en los ingenios de azúcar. | Breaking down the figures we see that the number of formally-employed workers rose by 205.2% in the alcohol distilleries and 153.93% in the sugar mills. |
En tanto, los préstamos de bienes raíces eran separados del sistema financiero para disgregar el riesgo sobre las propiedades que habían sido compradas con poco respaldo de pagos. | In the meantime, real estate loans were being spread throughout the financial system to disperse the risk on properties that had been purchased with little or no down payments. |
Al disgregar esos datos, se constata que el volumen de empleos formales subió un 205,2% en las destilerías de alcohol y un 153,93% en los ingenios de azúcar. | Breaking down the figures, we see that the number of formally employed workers rose by 205.2% in the alcohol distilleries and by 153.93% in the sugar mills. |
En efecto, no faltan, por desgracia, estrategias e intereses —extraños a la idiosincrasia panameña— que pretenden disgregar los factores de cohesión favoreciendo las desavenencias y fomentando la división. | Indeed, unfortunately there is no lack of strategies and interests foreign to the Panamanian soul which seek to fragment the factors of cohesion, encouraging friction and fostering division. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
