disfuncionalidad

Una Cuba que va saliendo del letargo, de la disfuncionalidad y el absurdo.
A Cuba that is emerging from dormancy, disfunctionality and absurdity.
Modelos familiares primitivos: costumbrismo y disfuncionalidad (1990-2000)
Primitive family models: costumbrismo and dysfunctionality (1990-2000)
El resultado es disfuncionalidad social, financiera y académica.
Social, financial, and academic dysfunction result.
A ello le podemos llamar la disfuncionalidad y tensión del Estado-partido con la nación.
We can call this the dysfunctionality and tension of the State-party with the nation.
Se habla de la disfuncionalidad de las obras civiles, de la irracionalidad de los traslados.
There is talk of the disfunctionality of civil works, of the irrationality of removals.
Además, en nuestras fraternidades, siempre encontraremos problemas de disfuncionalidad, al igual que en cualquier familia.
In addition, in our fraternities, we will always suffer problems and dysfunctions as in any family.
En Cuba, producto de la disfuncionalidad del gobierno y baja productividad que genera escasez, cualquier cosa suele ser un negocio.
In Cuba, plagued with a dysfunctional government and low productivity that generates scarcity, anything can become a business.
Aunque mi hogar siguiera balanceándose entre la monotonía y la disfuncionalidad, la escuela al menos se había convertido en una experiencia bastante feliz.
Even if my home life teeter-tottered between drudgery and dysfunction, school became a fairly happy experience.
Con frecuencia, la disfuncionalidad familiar reflejada en las ficciones aparece vinculada directamente a la situación económica del núcleo familiar.
Frequently, the representation of family dysfunction in fiction appears to be directly linked to the economic situation of the family.
Racismo, sexismo y discriminación hacia personas con disfuncionalidad o LGBT debe ser enfrentado y prevenido con conocimientos y con una política concreta.
Racism, sexism and discrimination against people with different abilities and LGBTQ persons needs to be addressed through knowledge and concrete politics.
Por encima de todo lo demás, yo quería romper el ciclo de disfuncionalidad por nuestro hijo, para que él pudiera vivir una vida feliz y saludable.
Above all else, I wanted to break the cycle of dysfunction for our son so that he could live a happy and healthy life.
Cabe destacar que la disfuncionalidad en la familia se está convirtiendo en la manera más común de representar a la familia en la ficción.
It is important to note that family dysfunctionality is becoming the most common way of representing the family in fiction TV.
Las circunstancias en que se encuentran hoy los asuntos públicos nicaragüenses ofrecen claros ejemplos de la disfuncionalidad del sistema de garantías de nuestra legalidad.
In Plain View The state of Nicaragua's public affairs today offers clear examples of a dysfunctioning system of legal guarantees.
Los autores del estudio dijeron que la pérdida y la disfuncionalidad causadas por María contribuyeron aproximadamente en un 20% a los síntomas del trastorno de estrés postraumático de los jóvenes.
The study's authors said the loss and disruption caused by Maria contributed about 20% toward the youth's symptoms of PTSD.
Muchas de las participantes han logrado conseguir empleo en puestos envidiables en varios sectores del país y romper el ciclo de disfuncionalidad de sus patrones familiares.
Many of the participants have succeeded in obtaining employment in enviable positions in various sectors in the country and breaking the cycle of their dysfunctional family patterns.
Parece que esta disfuncionalidad está estrechamente relacionada Apple La identificación autenticada en iPad o iPhone, y la solución al problema es reubicar la cuenta de iCloud desde el dispositivo.
It seems that this dysfunctionality is closely related Apple The ID authenticated on iPad or iPhone, and the solution to the problem is to relocate the iCloud account from the device.
La disfuncionalidad social no es un problema que sucede necesariamente por los malos gobernantes, hay que tener en cuenta siempre en esta ecuación el aporte de la agenda oculta reptiliana.
The social dysfunctionality is not a problem that necessarily happens by bad rulers, you have to always take into account in this equation the contribution of the hidden reptilian agenda.
Las lindes de la legalidad, los protocolos sociales, el monitoreo industrial o los autores como custodios creativos son algunas de las estructuras que muestran su disfuncionalidad en tiempos de cambios sistémicos.
The boundaries of legality, social protocols, industrial monitoring and artists as creative custodians are some of the structures that disclose its dysfunctionality at a time of systemic change.
Por la disfuncionalidad política al interior del gobierno, el Primer Ministro Ranil Wickremesinghe y su gabinete fueron mantenidos en la oscuridad acerca de los informes de inteligencia, hasta que ya habían acontecido los ataques.
Because of political dysfunction within the government, Prime Minister Ranil Wickremesinghe and his Cabinet were kept in the dark about the intelligence until after the attacks.
Si aceptamos la disfuncionalidad, el deterioro de su base: la familia, solo es cuestión de tiempo para que la anarquía se imponga a toda la estructura social del Estado (¿algo ya visto?
If we accept the dysfunctionality, the deterioration of its base: the family, is only a matter of time before anarchy overtakes the whole social structure of the State (dejá vu?
Palabra del día
el coco