disempowering
- Ejemplos
The current situation is both dysfunctional and disempowering. | La situación actual es a la vez disfuncional y desalentadora. |
Consequently, the birthing process can be disempowering. | En consecuencia, el proceso de nacimiento puede ser debilitador. |
And I find the current climate of this discussion incredibly disempowering. | Y veo que el clima actual de esta discusión es increíblemente ineficiente. |
I also disliked the disempowering nature of religion. | Tampoco me gustaba la naturaleza desmotivante de la religión. |
The magnitude of these converging crises can be disempowering, even immobilizing. | La magnitud de estas crisis convergentes puede ser desalentadora e incluso resultar en una inmovilización. |
People are getting tired of the rampant and disempowering sexism that pervades our culture. | La gente se está cansando del desenfrenado y poderosísimo sexismo que prevalece en nuestra cultura. |
Empowerment among the pastoralists can be achieved by eliminating disempowering illiteracy. | El empoderamiento de las comunidades de pastores puede lograrse al eliminar un factor incapacitante, como es el analfabetismo. |
Being designated as poor and seeing oneself as different from others is disempowering. | Ser designado como pobre y verse a sí mismo como diferente a los demás es un factor de desincentivación. |
Compulsory, and, at times, routine testing is disempowering and frequently compromises human rights. | Las pruebas obligatorias y, en ocasiones, sistemáticas, menoscaban el poder del paciente y con frecuencia comprometen los derechos humanos. |
The initially liberating euphoria of deconstruction de/generated into a constraining furor of mutual destruction, disempowering one another (even more). | La liberadora euforia deconstructora inicial (de)generó en un furor opresor de destrucción mutua, que desempoderó mutuamente (aún más). |
In terms of social action, collective mobilization or union demands, this type of text has a disempowering effect. | En términos de la acción social, de la movilización colectiva o de los reclamos sindicales, este tipo de discurso tiene un efecto desarticulador. |
With respect to the impact of migration on migrant women themselves, existing evidence reveals both empowering and disempowering tendencies. | Con respecto al impacto de la migración en las propias mujeres migrantes, los datos existentes revelan tendencias tanto al empoderamiento como a su denegación. |
During the actions the reliance on communications people who had radios and cell phones and were getting information from other sites, often felt disempowering. | Durante las acciones, el apoyarse en la gente que tenía teléfonos portátiles y que conseguían información de otros puntos, con frecuencia fue empobrecedor. |
It was the feminists who said that putting women on a pedestal was the male's way of disempowering women. | Fueron las feministas quienes dijeron que colocar a las mujeres en un pedestal era la manera en que los hombres despojaban de poder a las mujeres. |
Consequently, the birthing process can be disempowering particularly when the parents-to-be are confused, tired and pressured - as they might well be during labour. | En consecuencia, el proceso de nacimiento puede ser debilitador particularmente cuando los futuros padres están confundidos, cansados y presionados - como pueden estar durante el parto. |
Indeed, with our help you are now a formidable force, that is bringing into being the transmuting energies that are disempowering the dark Ones. | Es más, con nuestra ayuda ustedes son ahora una fuerza formidable que está creando las energías transmutadoras para disolver el poder de Los de la oscuridad. |
The redundant, euphemistic and disempowering demand for forgiveness does not care if truth and trust are rebuilt after an injury to a relationship. | La exigencia redundante, eufemística e impotente de perdón, no tiene en cuenta si la verdad y la confianza han sido reconstruidas después del daño ocurrido en una relación. |
The Mayan calendars have thus come to be perceived in a disempowering way, rather than as guiding tools for positive social and spiritual transformation. | Los calendarios Mayas de esta forma han llegado a percibirse en una forma poco motivadora, en lugar de percibirlos como herramientas guía para una transformación social y espiritual positivas. |
There are a lot of email practices that can boost your performance and a lot of disempowering techniques that will only damage your business. | Así mismo, existen muchas prácticas de email marketing que pueden mejorar tu rendimiento y otras tantas no tan buenas que pueden dañar tu negocio. |
The enforcement of these measures also aimed at disempowering Korean workers and weakening the labour unions, which had grown stronger over the previous years. | Las medidas impuestas apuntaban también a la imposición de una derrota a los trabajadores coreanos, cuyas organizaciones se habían reforzado en los años precedentes. |
