discutir
Es muy importante que los dos no discutáis ahora. | It's so important that you two don't fall out now. |
Para que todos lo leáis y discutáis sin mi opinión. | So you can all read and discuss it without me. |
Como individuos, no discutáis entre vosotros quién será el más grande. | As individuals, contend not among yourselves as to who shall be greatest. |
No me gusta que discutáis mientras estoy intentando trabajar. | I just don't like you guys arguing while I'm trying to work. |
Como individuos, no discutáis entre vosotros sobre quién será el más grande. | As individuals, contend not among yourselves as to who shall be greatest. |
Vale, voy a dejar que discutáis solos. | Right, I'm gonna let you two have a spat. |
No me gusta que vosotros dos discutáis. | I don't like it when you two argue. |
Aunque seáis su esposa, no discutáis. | You may be his wife, but don't argue. |
No es necesario que discutáis con nadie. | There's no need to argue with anyone. |
Ya no aguanto más que los dos discutáis en mi comisaría. | I cannot take any more of the two of you bickering in my precinct. |
Y no discutáis en la boda de vuestra hermana. | And this is a fine way to act on your sister's wedding day. |
No discutáis con los líderes. | You do not argue with your leaders. |
Y no discutáis, ¿está claro? | And not a single argument, is that clear? |
Dejaré que lo discutáis los dos. | I'll let the two of you fight it out. |
Chicos, os ruego que no discutáis por mí. | Now, children, you mustn't quarrel over me. |
No discutáis en público. | Don't argue in public. |
No discutáis con él. | Don't argue with him. |
Nan, no discutáis en la mesa. | Stop it both of you. Don't argue at the dinner table. |
Sois buenos conmigo, no discutáis. | You've both been good to me, so don't let's have any arguments. |
No discutáis vosotros dos. | Don't argue you two. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!