Resultados posibles:
disculpá
Imperativo para el sujeto vos del verbo disculpar.
discúlpame
-forgive me
Ver la entrada para discúlpame.
disculpa
Imperativo para el sujeto del verbo disculpar.

disculpar

Popularity
3,000+ learners.
Querido William, estoy en Nueva Delhi, disculpáme por no poder estar con vos, pero yo siempre te amaré.
Dear william, I'm in New Delhi, I'm sorry I can't be with you, but I love you always.
Disculpáme, ¿cómo se llama tu chica?
I'm sorry... what's your girlfriend's name?
Disculpáme, ¿en qué sentido te dio su número?
She gave you her number?
Discúlpame, pero estoy tratando de olvidar que eres mi amigo.
Forgive me, but I'm trying to forget you're my friend.
Discúlpame, pero no puedo controlar lo que trae a casa.
Excuse me, but I can't control what he brings home.
Discúlpame por no ponerte en primer lugar en mi vida.
Forgive me for not putting you first in my life.
Discúlpame por preguntar sobre los detalles de nuestra investigación.
Forgive me for prying into the details of our investigation.
Discúlpame, pero hay mucha platería en la mesa.
Excuse me, but there's so much silverware on the table.
Discúlpame por tener una deposición en la mañana.
Forgive me for having a deposition in the morning.
Discúlpame, me levanté a las 5:00 de la mañana.
Excuse me, I woke up at 5: 00 this morning.
Oí de el, y discúlpame pero no es normal.
Or of the, and disclpame but it is not normal.
Discúlpame, pero el Consejo necesita más que tu palabra.
Forgive me,... but the Council will need more than your word.
Disculpame solo un minuto, si no le importa.
Excuse me just a minute, if you don't mind.
Discúlpame, ¿pero qué persona en su sano juicio quiere ser vulnerable?
Excuse me, but what sane person wants to be vulnerable?
Discúlpame, Batman, pero el amor inflexible es la mejor medicina.
I'm sorry, Batman, but tough love is the best medicine.
Discúlpame, Boyle, pero es demasiado temprano para Mahler.
Forgive me, Boyle, but it's just too early for Mahler.
Discúlpame, tu hermana dice que este baile es mío.
Excuse me, your sister says this dance belongs to me.
Así que, discúlpame, tengo un evento de caridad que organizar.
So, excuse me. I have a charity event to arrange.
Disculpame, pero me gustaría decir algo, simplemente y claramente.
Excuse me, but I'd like to say something, simply and clearly.
Discúlpame por distraerte de tu partida, pero siento curiosidad.
Forgive me for distracting you from your game, but I'm curious.
Palabra del día
la broma