discontinue

Note: There can be risks in discontinuing benzodiazepine drugs.
Nota: Puede haber riesgos en descontinuar los medicamentos de benzodiazepina.
Or it could be mean discontinuing a product and launching another one.
O podría ser malo descontinuar un producto y lanzar otra.
I'm not discontinuing football or any other sport.
No estoy suspendiendo el fútbol o cualquier otro deporte.
After discontinuing the use of Steroids, all side effects are reversible.
Después de suspender el uso de esteroides, los efectos secundarios son reversibles.
I've taken the liberty of discontinuing the elevator service.
Me he tomado la libertad de parar el ascensor.
Please state the reason for the discontinuing of the order.
Por favor indique aquí el motivo de cancelación del pedido.
Please state the reason for the discontinuing of the order.
Por favor indique el motivo de cancelación del pedido aquí.
If the findings from two measures are redundant, consider discontinuing one of them.
Si las conclusiones de dos medidas son redundantes, considere suprimir una de ellas.
The EU proposed discontinuing the Secretariat review.
La UE propuso discontinuar la revisión de la Secretaría.
Ovulation usually returns within three menstrual cycles after discontinuing the patch.
La ovulación generalmente regresa dentro de los tres ciclos menstruales después de descontinuar el parche.
Note: There can be risks in discontinuing benzodiazepine drugs.
Nota: Puede haber riesgos en descontinuar el uso de los medicamentos de benzodiazepina.
Ovulation usually returns within three menstrual cycles after discontinuing the injections.
La ovulación generalmente regresa dentro de los tres ciclos menstruales después de suspender las inyecciones.
Are you discontinuing a certain product or service?
¿Estás dejando de producir determinado producto o servicio?
All side effects went away after 2-3 days of discontinuing use.
Todos los efectos secundarios fueron lejos después de 2-3 días de uso de interrupción.
I'm sorry you're offended, but I have no intention of discontinuing this shirt.
Siento que estés ofendida, pero no tengo intención de retirar esta camiseta.
Also 15 We are discontinuing the bonus roll the camera GB.
También 15 ya no serán el rollo de la cámara bono GB.
The symptom generally resolves within a week of discontinuing the causative chemotherapy.
Los síntomas generalmente se resuelven en una semana después de descontinuar la quimioterapia causal.
I'm sorry you're offended, but I have no intention of discontinuing this shirt.
Siento que estés ofendida, pero no tengo intención de retirar esta camiseta.
So far, large research studies have not shown any benefits to discontinuing therapy.
Hasta ahora, estudios grandes no han demostrado ningún beneficio al descontinuar el tratamiento.
The Provider offers users the possibility of discontinuing the Services.
El Proveedor ofrece al usuario la posibilidad de finalizar los Servicios en cualquier momento.
Palabra del día
el guion