directiva europea

Sin embargo, los conservadores, no apoyamos el concepto de una directiva europea sobre discriminación.
However, Conservatives do not support the concept of an EU Discrimination Directive.
Estación de soldadura, 48 W, adecuada para soldaduras sin plomo según la directiva europea (RoHS).
Soldering station, 48 W, especially suitable for lead-free soldering according to EU directive (RoHS).
Estación de soldadura, 48 W, adecuada especialmente para soldaduras sin plomo según la directiva europea (RoHS).
Soldering station, 48 W, especially suitable for lead-free soldering according to EU directive (RoHS).
Agrandar Estación de soldadura, 48 W, adecuada para soldaduras sin plomo según la directiva europea (RoHS).
Enlarge Soldering station, 48 W, especially suitable for lead-free soldering according to EU directive (RoHS).
Agrandar Soldador de recambio, 48 W, adecuado para soldaduras sin plomo según la directiva europea (RoHS).
Replacement soldering iron, 48 W, especially suitable for lead-free soldering according to EU directive (RoHS).
Agrandar Estación de soldadura, 48 W, adecuada especialmente para soldaduras sin plomo según la directiva europea (RoHS).
Enlarge Soldering station, 48 W, especially suitable for lead-free soldering according to EU directive (RoHS).
Señor Presidente, señora Comisaria, damas y caballeros, la directiva europea sobre envases ha tenido una considerable repercusión.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the European packaging directive has had a considerable impact.
Agrandar Soldador de recambio, 48 W, adecuado para soldaduras sin plomo según la directiva europea (RoHS).
Enlarge Replacement soldering iron, 48 W, especially suitable for lead-free soldering according to EU directive (RoHS).
Queremos, en primer lugar, que se adopte lo antes posible la directiva europea sobre el retorno.
To start with, we want the European return directive to be adopted as soon as possible.
No todos los productos que le ofrecemos son juguetes, por lo que no todos estarían sujetos a dicha directiva europea.
Not all the products we offer are toys–and they are therefore not affected by this directive.
Le suministramos Savetix® para que su máquina cumpla hoy y mañana con la directiva europea 2006/EU/42.
To keep your machine in line with EU Machinery Directive 2006/42/EC, we can supply you with Savetix®.
Ellos están en el frente de lo que se llama WEEE, que es la directiva europea sobre residuos eléctricos y electrónicos.
And they're at the sharp end of what's called the WEEE, which is this European electrical and electronic waste directive.
Los sistemas de accionamiento, configurados de forma precisa de acuerdo con la directiva europea 2014/34/UE y la norma IEC Ex, se caracterizan por su gran flexibilidad.
The precisely configured drive systems according to EU Directive 2014/34/EU as well as IEC EX feature ultimate flexibility.
Necesitamos una directiva europea de transbordadores que garantice que Irish Ferries y otras empresas similares no puedan pisotear los derechos de los trabajadores actuales y futuros.
We need a European ferries directive to ensure that Irish Ferries and other companies like it cannot ride roughshod over the rights of workers present and future.
No se trata de la única directiva europea de patentamiento, y hoy hemos abierto una caja de Pandora: nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos lo lamentarán profundamente.
This is the only European patenting directive and today we have opened a Pandora's Box which our children and our children's children will deeply regret.
Si no logramos avanzar hacia una coordinación europea abierta con la directiva europea relativa al empleo como ejemplo claro, creo que no podremos dar ningún paso hacia adelante.
If we do not succeed in moving towards open European coordination with the European employment guidelines as an obvious example, I do not think we will make any progress.
La legislación actual, tanto a escala nacional como comunitaria, es excepcionalmente complicada y burocrática, y por eso en mi informe propongo que se apruebe una directiva europea sobre el biogás.
Current regulation both at national and European Union level is exceptionally complicated and bureaucratic, and this is why in my report I have suggested adopting an EU biogas directive.
Aquí se trata menos de ayudas y cuestiones similares que de la cuestión de cuándo vamos a tener una directiva europea de aprovisionamiento de energías renovables con una remuneración que cubra los costes.
This is less a matter of financial assistance and more of when we will have a European "feed-in directive" with compensation that actually covers the costs.
Fomentaremos la prevención de inundaciones y garantizaremos una correcta gestión de los territorios fluviales y sus zonas inundables, de acuerdo con la directiva europea de gestión del riesgo de inundaciones.
We will sponsor the prevention of floods and we will guarantee the correct management of territories around waterways and their floodable areas, according to the Flood Risk Management Directive.
Esta garantía limitada no afecta a ningún derecho adicional que tenga bajo las leyes de su jurisdicción, relacionadas con la venta de bienes de consumo, entre otras, las leyes nacionales que aplican la directiva europea 99/44/CE.
This limited warranty does not affect any additional rights you have under laws in your jurisdiction governing the sale of consumer goods, including, without limitation, national laws implementing EC Directive 99/44.
Palabra del día
permitirse