ding

You seem to have a ding in your door, sir.
Parece que tiene una abolladura en su puerta, señor.
Now it's just an electronic ding on your computer.
Ahora es solo un sonido electrónico en tu ordenador.
To ensure the wel ding work e a sy and quick.
Para asegurar el ding wel trabajo e sy una y rápido.
This morning I discovered a ding in the door of my car.
Esta mañana he descubierto un rasuño en la puerta del auto.
Try to wiggle out, you're going to get a ding.
Trata de contornearte hacia afuera, va a sonar un poco.
There are even bells to ding to mark time.
Incluso hay campanas que repican para marcar el tiempo.
I can't have another ding on my file.
No puedo tener otra marca en mi ficha.
Easily done by any ding repairer or shaper.
Hace fácilmente por cualquier taller de reparación ding o formador.
Every ding that you hear is another person coming to our party.
Cada timbre que escuches es otra persona que viene a la fiesta.
I suppose you think your little ding taught me a lesson.
Supongo que crees que tu pequeño logro me ha enseñado una lección.
That was a buzz, not a ding.
Eso fue una vibración, no un ding.
Now we wait for the ding that says we have a match.
Ahora esperar a que el ding que dice que tenemos un partido.
There's nothing here they can ding you for.
No hay nada aquí en lo que puedan escarbar.
It's more than a ding, Joe.
Es más que un golpecito, Joe.
Dan's wife put a ding on the hood of his Shelby.
La mujer de Dan le hizo una abolladura al capó de su Shelby.
Well, just ding if you need me.
Bueno, pueden tocar la campanilla si me necesitan.
I mean, after the first ding you know someone's there, right?
Digo, después del primer "ding" ya sabes que hay alguien ahí, ¿verdad?
You enter and ding a bell to let the gods know you're here.
Entras y tocas una campana para que los dioses sepan que estás aquí.
It's just a ding right now.
Es solo un ding en este momento.
But as soon as I get this listing... ding!
Pero en cuanto consiga esa guía... ¡Ding!
Palabra del día
la almeja