dimas,"

It sells centrical flat, in the street dimas madariaga, together avd.
Se vende piso céntrico, en la calle dimas madariaga, junto avd.
This is shiana of the tribes of santhal, and dimas of the free peoples of riva.
Ella es Shiana de las tribus de Shantal, y Dimas de la gente libre de Riva.
I think we both know dimas will only be swayed by reason, and shiana's going to vote against us, no matter what.
Pienso que ambos sabemos que en Dimas solo influirá la razón. y Shiana votará contra nosotros, pase lo que pase.
I think we both know dimas will only be swayed by reason, and shiana's going to vote against us, no matter what.
Creo que ambos sabemos que Dimas solo será influenciado por la razón, y Shiana votará en nuestra contra, sin importarle otra cosa.
Dimas Castellanos: Negotiation played a role of obvious importance.
Dimas Castellanos: La negociación jugó un papel de evidente importancia.
Manufactured by San Dimas, specialists in pet food.
Fabricado por San Dimas, especialistas en la alimentación de mascotas.
Looking for DIRECTV services at your San Dimas business location?
¿Buscas servicios de DIRECTV para tu negocio en San Dimas?
I should like to thank Commissioners Verheugen and Dimas.
Quiero dar las gracias a los Comisarios Verheugen y Dimas.
Dimas restaurant in Madrid proposes a market cuisine.
El restaurante Dimas en Madrid propone una cocina de mercado.
Now, Commissioner Dimas, what is rather strange in all this?
Ahora bien, Comisario Dimas, ¿qué hay de extraño en todo esto?
On that subject, I have a question for Commissioner Dimas.
Tengo una pregunta a ese respecto para el Comisario Dimas.
Mr Dimas said that we should be ambitious.
El señor Dimas ha dicho que deberíamos ser ambiciosos.
Dimas, you mentioned his wife and his personal problems.
Dimas, tú mencionabas a la mujer y sus problemas privados.
Commissioner Dimas gave it to us five years later.
El Comisario Dimas nos la ha dado cinco años después.
I must end by wishing Commissioner Dimas a speedy recovery.
Debo finalizar deseando al Comisario Dimas una pronta recuperación.
Elevate your entertainment with DIRECTV services in San Dimas.
Disfruta de más entretenimiento con los servicios de DIRECTV en San Dimas.
I am still left with a question for Commissioner Dimas.
Todavía me queda una pregunta para el Comisario Dimas.
If I were you, I'd get off at San Dimas.
Si yo fuera usted, me quedaría en San Dimas.
In this respect, your own contribution, Mr Dimas, has been substantial.
En este sentido, su propia contribución, señor Dimas, ha sido significativa.
Manufactured by San Dimas with quality ingredients.
Fabricado por San Dimas con ingredientes de primera calidad.
Palabra del día
el regalo