dimanche

Popularity
500+ learners.
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Un long dimanche de fiançailles posee una duración de 133 minutos de video HD.
Without commercial breaks, the full movie Un long dimanche de fiançailles has a duration of 133 minutes.
Para mayor información por favor contactar a Sharon Dimanche en la OIM Myanmar.
For further information please contact Sharon Dimanche at IOM Myanmar.
La pregunta que plantea el Journal du Dimanche atormenta a la UE.
The question asked by the Journal du Dimanche is haunting the EU.
Los miembros de la Comisión visitaron Fort Dimanche y encontraron que todavía tenía personas detenidas.
The members of the Commission visited fort Dimanche and found that it still held detainees.
Conozca la journalist Ann Sophie de 48 años de edad antes de tornarse famosa (con, por ejemplo, Dimanche +).
Get to know the 48-year old journalist Ann Sophie, before she got famous (e.g. Dimanche +).
Todo esto explica por qué la vida promedia en Fort Dimanche raramente dura más de un año.
All of this explains why the average survival time in Fort-Dimanche is for rarely more than one year.
Fue golpeado por hombres armados enmascarados que le confiscaron su material y luego fue llevado a Fort Dimanche, una antigua prisión.
He was beaten by masked armed men who confiscated his material, and then taken to Fort Dimanche, a former prison.
Su mejor amigo, el empesario Arnaud Lagardere, dirige una empresa de medios que produce, entre otras publicaciones, la del semanario Le Journal du Dimanche.
His best friend, the entrepreneur Arnaud Lagardere, directs a media enterprise which produces the weekly newspaper Le Journal du Dimanche, among other publications.
La Comisión se reunió con autoridades penales en Fort Dimanche y la Penitenciaría Nacional y en ambas instituciones mantuvo entrevistas privadas con prisioneros.
The Commission met with the prison authorities at Fort Dimanche and the National Penitentiary and in those institutions it interviewed prisoners in private.
Un portavoz del Ministerio Federal de Asuntos Económicos confirmó las informaciones al respecto divulgadas por los periódicos 'SonntagsZeitung' y 'Le Matin Dimanche' el domingo.
A spokesperson for the Federal Department of Economic Affairs confirmed the figures, published in the SonntagsZeitung and Le Matin Dimanche papers on Sunday.
Dos semanas antes de esto su última entrevista, Había comenzado a hacer pública su profecía responde a periodista francés Laurent Valdiguié de Journal du Dimanche.
Two weeks prior to this his last interview, He had begun to make public this his prophecy responding to French journalist Laurent Valdiguié of Jjournal du Dimanche.
Dos semanas antes de esto su última entrevista, había comenzado a hacer público que su profecía en respuesta a la periodista francés Laurent Valdiguié Journal du Dimanche.
Two weeks prior to this his last interview, had begun to make public that his prophecy in response to the French journalist Laurent Valdiguié (J)journal du Dimanche.
El futbolista Robert Duval fue también perseguido por el régimen de Duvalier, aunque logró sobrevivir a sus muchos meses de reclusión en la prisión de Fort Dimanche.
Robert Duval is one of those victims, although he managed to survive his many months locked in the notorious Fort Dimanche prison.
En otro sondeo, pero para el medio Le Journal du Dimanche, si las elecciones fueran pronto Le Pen tendría dos puntos de ventaja sobre el actual presidente Macron.
In another poll, but for Le Journal du Dimanche, if the elections were soon Le Pen would have two points ahead of the current president Macron.
Es redactor jefe de las secciones Internaconal, Política y Economía en el diario Les Echos, al que entró en 2004, tras haber trabajado en Journal du Dimanche.
He is editor-in-chief of the international, political and general economy sections of Les Echos, which he joined in 2004 after working with the Journal du Dimanche.
En cuanto al derecho a la integridad personal, durante la visita que la Comisión hizo a Haití en enero de 1987, visitó los centros de detención de Fort Dimanche y la Penitenciaría Nacional.
During the Commission's on-site visit to Haiti in January 1987 it visited the detention centers Fort Dimanche and the National Penitentiary.
De hecho, el 14 de mayo de 1986, el Ministerio de Información publicó un comunicado anunciando que Fort Dimanche, símbolo de la dictadura de Duvalier, no se usaría más como prisión.
In fact on May 14, 1986 the Ministry of Information published a communiqué announcing that Fort Dimanche, symbol of the Duvalier dictatorship, would no longer be used as a prison.
El 20 de enero de 1987, dos miembros de la Comisión, el Dr. Marco Tulio Bruni Celli y la Embajadora Elsa D. Kelly, visitaron Fort Dimanche con miembros de la Secretaría de la Comisión.
On January 20, 1987 two members of the Commission visited Fort Dimanche, Dr. Marco Tulio Bruni Celli and Ambassador Elsa D. Kelly, with members of the Commission's Secretariat.
Se alegó posteriormente que tres semanas después de haber sido puesto en libertad, Legros fue arrestado y encarcelado en Fort Dimanche por haber apoyado a otros prisioneros que fueron perdonados pero no liberados.
It was subsequently alleged that three weeks after being released, Legros was arrested and imprisoned in Fort Dimanche because he had supported other prisoners who had been pardoned but who had not been released.
La Comisión había recibido informaciones de que había celdas en los sótanos de Fort Dimanche y Recherches Criminelles, pero su existencia fue negada por las autoridades y la Comisión no pudo verificarla.
The Commission had received reports of underground cells at Ft. Dimanche and Recherches Criminelles, but the existence of such cells was denied by the authorities and the Commission was not able to verify their existence.
Palabra del día
embarrado