Resultados posibles:
Bolitho vio que la boca del otro hombre se dilataba en una severa sonrisa. | Bolitho saw the other man's mouth set in a grim smile. |
Se excluyeron del análisis final los datos de velocidad radial tomados cuando la estrella se dilataba. | Radial velocity data taken when the star was flaring were excluded from the final analysis. |
Se habían acabado para mí esas tardes en las que dilataba las horas entre libros, revistas y tebeos. | They had been ended for me these evenings in which it was expanding the hours between books, magazines and tebeos. |
Observó que en las primeras etapas de una emergencia siempre se obtenía financiación inmediata pero que, a medida que aquella se dilataba, la financiación disminuía. | She said that the first part of an emergency always benefited from immediate funding, but as the emergency lingered, the funding declined. |
Si revisas tus libros de historia, comprobarás que esta planta la usaban las mujeres como tratamiento de belleza, ya que dilataba el tamaño de sus pupilas. | If you check your history books you will find that this plant was used by women to increase their beauty by dilating the size of their pupils. |
La condesa escuchaba las numerosas recuestas y accedía a la reunión pero luego dilataba el proceso una y otra vez. | The countess listened to the numerous requests and agreed to meet but then stalled over and over again. |
Me fui convenciendo de esto cada vez más resueltamente, conforme se dilataba el campo de mis relaciones y observaciones. | I was more firmly convinced of this, the more extensive my connections became and the keener my observations grew. |
Subíamos por el camino con el viento detrás de nosotros, y el estrecho valle se dilataba y había retazos de sol sobre los pastos verdes y relucientes. | We walked up the road with the wind behind us and the narrow valley widened and there were patches of sun on the sparkling, green pasture. |
Me parecía, digo, que mi propio espíritu se comunicaba a él, que mi alma se dilataba en la efusión de una caridad, de un amor sobrenatural que a su vez producía algo de sobrehumano. | It seemed to me that my own spirit was communicated to him, that my soul expanded in an effusion of charity, a supernatural love which produced something beyond the human in turn. |
Los oficiales al mando atribuían esa situación al sistema de investigación del ejército, que conllevaba investigaciones realizadas por dos departamentos, a saber, la Unidad de Investigaciones Especiales y la Jefatura de los Servicios de Información del Ejército, lo que dilataba el proceso. | The commanding officers attributed the long delays to the protracted system of investigation in the army which involved investigations by two army departments namely: Special investigations Branch and the Chieftaincy of Military intelligence. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!