En consecuencia, más de la mitad de la red estaba bastante dilapidada. | As a result, more than half of the network was considerably dilapidated. |
De modo, mis amigos, que Swami describe como es dilapidada la vida. | So, my friends, Swami describes how life is wasted. |
Un poco dilapidada, pero nuestra. | A bit dilapidated, but it belongs to us anyway. |
El castillo, dilapidada, perdió su valor militar y había sido regalado al abandono. | The castle, dilapidated, lost its military value and had been gifted to the abandonment. |
Finalmente, y pronto dilapidada, la casa es demolida, y el terreno se liquida. | Finally, now badly dilapidated, it is demolished and the land sold off. |
En mis días era (y sigue siendo) una aldea costera dilapidada al sur de la gran ciudad. | In my days it was (and still is) a dilapidated seaside village to the south of the big city. |
Salvador, su esposa y tres hijas vivían en una anticuada y dilapidada casa en la Avenida Marlborough. | Salvador, his wife and their three daughters were stuck living in an outdated and dilapidated home on Marlborough Avenue. |
Y atención, progenitores, ¡si lleváis alguna moneda en el bolsillo quedará dilapidada en el quiosco de golosinas! | And attention, parents, if you carry some coin in your pocket, you shall spend in at the candy kiosk! |
La infraestructura del Organismo está dilapidada y carecemos de la tecnología avanzada que hoy en día es fundamental para realizar actividades de verificación. | The Agency infrastructure is dilapidated, and we lack state-of-the-art technology key to modern-day verification. |
En su lugar, está bastante dilapidada y es muy ruidosa, y al anochecer es mejor no aventurarse en absoluto por este lugar. | Instead, it is quite dilapidated and noisy, and after dusk it is better not to venture there at all. |
Ocurre en el otoño de 1923 una situación revolucionaria en Alemania que es dilapidada, por razones que no tienen que ver con esta presentación. | There was a revolutionary situation in Germany in the autumn of 1923, but that opportunity was squandered for reasons that lie outside this talk. |
Solamente cuando todo el mal haya sido completamente calcinado, la verdadera paz podrá emerger finalmente, sin riesgo de ser nuevamente dilapidada por una criatura desviada. | Only when all the evil has been completely calcined, will true peace be able to finally emerge, without the risk of being dilapidated again by a debased creature. |
Después de algún tiempo, por compasión hacia ella, Sai Baba dejó de andar por los alrededores y se instaló en un mezquita dilapidada a la afueras del pueblo. | After sometime as though out of compassion for her, Sai Baba ceased wandering and moved into a dilapidated mosque in the outskirts of the village. |
Lo bueno de este proyecto site-specific es que incluye a los residentes. Un dispositivo de activación en el complejo marco legal, social y ecológico, de esta dilapidada parte de la ciudad. | The good thing about this site-specific project is that it calls on local residents for triggering change in the complex legal, social and ecological framework in this deteriorated part of the city. |
Así que Yoel Bacallao, empresario de 35 años de edad, se ofreció a reparar gratis la dilapidada casa de Martínez, pero con una condición: que ella le permitiera construir un apartamento propio encima del de ella. | So Yoél Bacallao, a 35-year-old entrepreneur, offered to repair Ms. Martínez's dilapidated house for free on one condition: that she let him build an apartment of his own on top of it. |
Iniciativa de la ex miembro de The Young British Artist, Tracy Emin, convertida en figura comercial del mundo del arte,, la galería es parte de un intento por lograr la regeneración de esta localidad costera, dilapidada y en declive. | An initiative by former Young British Artist, turned art establishment figure, Tracy Emin, the gallery is part of an attempt to spark the regeneration of this dilapidated, declining, and seaside town. |
El sistema de distribución de salud padecedéficits persistentes de drogas esenciales, niveles inadecuadosde los planteles y del equipamiento médico, así como unainfraestructura de salud dilapidada. | The health delivery system in Zambia suffers from persistent shortages of essential drugs, inadequate staffing levels and medical equipment and dilapidated health infrastructure. |
