diktát
- Ejemplos
Policies have been made under the diktat of somebody else. | Las políticas han sido hechas bajo el dictado de otros. |
We have refused to give in to the diktat of terrorism. | Nos hemos rehusado a ceder ante los decretos del terrorismo. |
It is a programme and is not designed to be a diktat. | Es un programa y no está concebido para ser una imposición. |
We do not agree to such a diktat and such barbarism. | No estamos de acuerdo con semejante imposición y semejante barbarie. |
There have been various protests by traders against that diktat. | Los comerciantes han realizado varias protestas contra ese decreto. |
Stewart says it's a JB diktat, you have to do it. | Stewart dice que es una orden, tienes que hacerlo. |
These countries are free from Zionist diktat. | Estos países están libres del diktat sionista. |
The new ethic is a Diktat. | La nueva ética es un Diktat. |
It is not our intention to impose any diktat. | No tenemos intenciones de imponer ningún diktat. |
The agreement is an unabashed defense of the banks' austerity diktat. | El acuerdo es una defensa descarada de los dictados de austeridad de los bancos. |
There is no diktat in that. | No hay ningún dictado en ello. |
Neither diktat nor bipolar dominance can fulfil the task of world governance. | Ni un decreto ni una dominación bipolar pueden cumplir la tarea de la gobernanza mundial. |
Neither can be effectively achieved by government diktat. | Ninguna de las dos tareas puede lograrse efectivamente con una orden gubernamental. |
Faced with the diktat imposed on it, nearly all its members have bowed. | Ante la consigna que se le ha impuesto, casi todos los miembros han hincado la rodilla. |
The rest of the world will look upon anything else as an intolerable and hypocritical diktat. | Cualquier otra posición será percibida por el resto del mundo como un dictado inadmisible e hipócrita. |
Public services cannot be handed over to the diktat of the market, social dumping and competition. | Los servicios públicos no pueden danzar al son que dicta el mercado, el dumping social y la competencia. |
Otherwise we will be facing a situation of diktat and injustice, and we should not consent to that. | De lo contrario, nos enfrentaremos a una situación de dictadura e injusticia, y no deberíamos consentir eso. |
Empires were usually made with force with a center imposing diktat, a will on the others. | Los imperios normalmente se hacen con la fuerza y con un centro imponiendo su voluntad a los demás. |
In his February Letter there is no trace of reproach for them, there is no diktat. | En la carta de febrero no hay ninguna huella de reproche contra ellos, no hay ningún diktat. |
His democratic right to govern based on an election has far more legitimacy than any general's diktat. | Su derecho democrático a gobernar sobre la base de una elección tiene más legitimidad que la imposición de cualquier general. |
