digo que

Si digo que sí, se toma dos pasos hacia mí.
If I say yes, you take two steps toward me.
Pero les digo que mi lugar está aquí ahora.
But I tell them that my place is here now.
Esta es una gran oportunidad, y digo que la agarren.
This is a great opportunity, and I say grab it.
Si te digo que el tamaño es un tema sensible.
If I tell you that size is a responsive theme.
Si digo que sí, ¿prometes ayudar con la cena?
If I say yes, you promise to help with dinner?
Y si digo que no, ¿qué vas a hacer?
And if I say no, what are you gonna do?
Ok, ¿y si te digo que mi apodo es Topra?
Okay, what if I tell you that my nickname is Topra?
Yo les digo que es el carácter de cada uno.
I tell them that it was the character of each.
Solo digo que tu corazón no está en el trabajo.
I'm just saying your heart's not in the work.
Pero si digo que no, ¿Te quedarás con ella?
But if I say no, you'll stay with her?
Si digo que sí, ¿cual sería tu próximo movimiento?
If I said yes, what would be your next move?
Ah, le digo que me llame a mi oficina.
Uh, tell him to call me at my office.
Nadie me cree cuando digo que Londres era verdaderamente hermosa.
Nobody ever believes me when I say London was truly beautiful.
Solo digo que hay mejores maneras de hacer las cosas.
I'm just saying there's better ways to go do things.
Solo digo que Marshall me dijo que usara mi experiencia.
I'm just saying Marshall told me to use my expertise.
Siempre digo que hay tres clases de personas en el mundo.
I always say there's three kinds of people in the world.
Si le digo que coma, es un problema.
If I tell her to eat, it is a problem.
Yo siempre digo que Ben tipo de salvado al mundo.
I always say that Ben sort of saved the world.
Yo digo que ustedes lo están manifestándolo en su sueño.
I say that you are manifesting it in your dream.
Yo digo que la paz es una necesidad, no un lujo.
I say that peace is a necessity, not a luxury.
Palabra del día
el tejón