difficult circumstances

Popularity
500+ learners.
But Divine joy flourishes in the most difficult circumstances.
Pero la alegría Divina florece en las circunstancias más difíciles.
He has done an excellent job in very difficult circumstances.
Ha realizado un trabajo excelente en circunstancias sumamente difíciles.
He did a marvellous job in very difficult circumstances.
Ha hecho una labor maravillosa en circunstancias muy difíciles.
They work in the most difficult circumstances, often at great personal sacrifice.
Trabajan en las circunstancias más difíciles, a menudo con gran sacrificio personal.
We know the difficult circumstances in which they work.
Conocemos las difíciles condiciones en las que desempeñan su labor.
Mr President, the Spring Summit was held under very difficult circumstances.
Señor Presidente, la Cumbre de primavera se celebró en circunstancias muy difíciles.
O'Connor, had done her very best under very difficult circumstances.
O'Connor, ha hecho todo lo posible en circunstancias muy difíciles.
This interinstitutional agreement was negotiated under extremely difficult circumstances.
Este Acuerdo Interinstitucional ha sido negociado en condiciones sumamente difíciles.
Felicia Knaul, Survey of children and young people in especially difficult circumstances.
Knaul, Felicia. Encuesta de niños y jóvenes en circunstancias especialmente difíciles.
I know the often difficult circumstances of their ministry.
Conozco las circunstancias a menudo difíciles en que desempeñan su ministerio.
In very difficult circumstances, the TNG has registered achievement.
En circunstancias muy difíciles el Gobierno de transición nacional ha tenido éxito.
It is possible, albeit under considerably difficult circumstances.
Es posible, aunque bajo circunstancias realmente difíciles.
In many least developed countries, older persons faced extremely difficult circumstances.
En muchos países menos adelantados, las personas de edad se enfrentan a circunstancias sumamente difíciles.
Our ministry has received many letters from saints who endure extremely difficult circumstances daily.
Nuestro ministerio ha recibido muchas cartas de santos que soportan circunstancias sumamente difíciles diariamente.
They work under very difficult circumstances and are being systematically persecuted and threatened.
Trabajan en circunstancias muy difícil y son perseguidos/as y amenazados/as sistemáticamente.
This hunger strike was a heroic act of resistance taken under extremely difficult circumstances.
Esta huelga de hambre fue un heroico acto de resistencia, hecho bajo circunstancias extremadamente difíciles.
The United Nations continues to do an outstanding job there under very difficult circumstances.
Las Naciones Unidas siguen realizando allí una labor sobresaliente en condiciones muy difíciles.
It kept me going under very difficult circumstances.
Me ayudó a superar circunstancias muy difíciles.
Every day, these fine men and women show courage under incredibly difficult circumstances.
Todos los días, estos sobresalientes hombres y mujeres demuestran su valor ante circunstancias sumamente difíciles.
Thanks to its policy of neutrality, ICRC had been able to operate in very difficult circumstances.
Gracias a su política de neutralidad, el CICR ha podido operar en circunstancias muy difíciles.
Palabra del día
el rocío