Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verbodifamar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodifamar.

difamar

Siempre me difamaba ante los demás.
Always bad-mouthing me to the others.
Cuando se encontraba detenido, hizo una declaración que, según las autoridades, difamaba al Estado.
While in detention, he gave a statement which the authorities deemed to have defamed the State.
Asimismo, se comenzó a publicar un pasquín que difamaba y amenazaba a Sánchez Oliva y a otros periodistas.
In addition, a tabloid began to be published that defamed and threatened Sánchez Oliva and other journalists.
Deben probar que la parte que los difamaba sabía que las declaraciones no eran ciertas, hechas con malicia, y que la persona las estaba expresando o escribiendo negligentemente.
They must prove that the party defaming them knew about the statements being untrue, made with malice, and the person was saying or writing them negligently.
La función política de Radio Vichy también fue socavada por Radio-París, que ridiculizaba a Petain y criticaba a Weygand y a Darlan, y por Radio-Londres, que difamaba a todo el régimen de Vichy.
The political function of Radio Vichy was also undermined by Radio-Paris which ridiculed Pétain and criticised Weygand and Darlan, and by Radio-Londres, which slandered the entire Vichy regime.
Aun cuando el nombre de Sullivan no fue mencionado en la petición publicada en el New York Times, éste argumentó que implícitamente la carta lo difamaba en su estatus como líder de la policía de Montgomery.
While Sullivan's name was not mentioned in the New York Times appeal, he argued that his status as leader of the Montgomery police meant the letter was, by implication, defaming him.
En la UNMIL, la OSSI corroboró las denuncias de que un funcionario había distribuido cartas y carteles por la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y el cuartel general de la UNMIL en que amenazaba y difamaba a otro funcionario.
In UNMIL OIOS substantiated allegations that a staff member disseminated threatening and defamatory letters and posters against another staff member to United Nations Headquarters in New York and to UNMIL headquarters.
El juez dictaminó que, en efecto, la biografía difamaba al político, y que este tenía derecho a una compensación.
The judge ruled that the biography did indeed defame the politician, and that he had the right to compensation.
Con semanas de anticipación el régimen venía preparando dicha ola represiva utilizando medios de difusión de alcance internacional donde difamaba y hacía circular información falsa para confundir.
Weeks in advance the regime began preparing this crackdown, using international media to defame and circulate false information in order to create confusion.
Palabra del día
el tema