Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodiezmar.

diezmar

No diezman, entonces culpan el pastor por sus problemas financiales.
They don't tithe, then blame the pastor for their financial problems.
En el último momento, los chorros aparecen arriba y diezman la ciudad.
At the last moment, jets appear overhead and decimate the city.
En nuestros días aún hay azotes que diezman nuestras poblaciones.
In our days, scourges still decimate our populations.
Los terroristas diezman sus filas, lloran sus familias, crean viudas y huérfanos.
Terrorists decimate their ranks, bereave their families, and create widows and orphans.
Las condiciones también son comparables ya que los adoquines, el viento y las subidas diezman el pelotón.
The conditions are also comparable as cobbles, wind and climbs decimate the bunch.
Esta es la razón por la que las personas que no diezman no pueden recibir la salvación.
This is the reason why those who do not give tithes cannot receive salvation.
Según Malaquías 3:8, ¿De qué pecado son culpables las personas que no diezman ni dan ofrendas?
According to Malachi 3:8, of what sin are people guilty who do not tithe and give offerings?
Si la biología y la economía diezman las reservas de los mayores, la cultura no se queda atrás.
If Biology and the economy decimate the reserves of the seniors, the culture does not remain back.
Las pesquerías insostenibles, cuyas consecuencias diezman los stocks de pesca comerciales y reducen la producción pesquera, deben eliminarse.
Unsustainable fisheries, with decimation of commercial fish stocks and reduced fishing yields as consequence, must be stopped.
La malnutrición, el sida, el empobrecimiento y el analfabetismo diezman física y psíquicamente a esas poblaciones.
Malnutrition, AIDS, poverty and illiteracy are taking a massive physical and mental toll of the population there.
Nuestros defectos, nuestras virtudes, nos consumen, nos diezman, y deterioran el edificio del Poema construido sobre el real.
Our defects, our virtues, consume us, decimate us, and deteriorate the building of the Poem built on reality.
Es, pues, entre otras cosas pero de manera secundaria, la tempestades, los incendios forestales, las epidemias que diezman una población.
It is, therefore, among other things, but secondarily, the storms, forest fires, epidemics that decimate a population.
Elementos élite de la Fuerza de Tarea Naval Tridente diezman al narcotráfico en distintas operaciones marítimas en aguas territoriales salvadoreñas.
Elite troops of Naval Task Force Trident wipe out narcotrafficking through different maritime operations in Salvadoran territorial waters.
El cambio climático ha alterado las condiciones de la agricultura: aparecen nuevas plagas y las catástrofes naturales diezman las cosechas.
Climate change has altered the conditions in which farming takes place: new pests are appearing, and natural disasters decimate harvests.
Por un lado, se dice que los zimbabwenses son piratas que diezman todo recurso mineral que se pone a su alcance.
In one instance, Zimbabweans are perceived as pirates plundering every mineral resource that catches their eye.
MI niños diezman, dan ofrendas para apoyar el trabajo que he mandado que otros ministros hagan, usando diezmos y ofrendas santos.
MY children tithe, give offerings to support the work I have commanded other ministers to do, using holy tithes and offerings.
Grandes serán las bendiciones que he reservado para todos quiénes sirven y obedecen, diezman, quiénes son santos y me adoran.
Great will be the blessings I have reserved for all who serve and obey, tithe, who are holy and worship ME.
En primer lugar, tenemos que desarrollar la investigación de los parásitos, de las enfermedades y de los virus que diezman a estos insectos tan trabajadores.
First, we need to develop research into the parasites, diseases and viruses decimating these hard-working insects.
MIS Hijos diezman, dan ofrendas para apoyar la labor que he mandado a otros ministros que hagan, usando diezmos y ofrendas santos.
MY children tithe, give offerings to support the work I have commanded other ministers to do, using holy tithes and offerings.
Cuando diezman solo almacenan sus bendiciones en el Cielo para ser derramadas cuando sea necesario y rápidas contestaciones a sus oraciones.
When you tithe you are only storing up your blessings in Heaven to be released when needed and quick answers to your prayers.
Palabra del día
la lápida