diez de marzo
- Ejemplos
Los Juegos Olímpicos de Hockey Arena tendrán lugar entre el diez de febrero y el diez de marzo de 2006. | Olympic games of Hockey Arena will be held from February 10th to March 10th, 2006. |
La Galería H2O acogió hasta el día diez de marzo de 2005 esta exposición de fotografías de Mireia Sentís, nacida en Barcelona en 1947. | The H2O Gallery hosted until 10 March 2005 this exhibition of photographs by Mireia Sentís, born in Barcelona in 1947. |
La cuadragésimo sexta edición de la Feria del Mueble, celebrada del seis al diez de marzo, cerró habiendo cumplido con sus objetivos de internacionalización y de asistencia de visitantes. | The forty-sixth edition of the Furniture Fair, held from 6 to 10 March, closed after having met its objectives of internationalisation and visitor attendance. |
El panel del jurado elige asimismo, de entre todos los ganadores del año 2005, el ganador de la medalla de oro iF, que se anunciará el diez de marzo de 2005, en Hanover. | The jury also chose, from among all the 2005 winners, the recipient of the iF gold medal, which will be announced on tenth March 2005 in Hanover. |
El diez de marzo de 1162, tras un largo asedio, Milán cae bajo el mando de las tropas imperiales, también gracias a las maquinaciones de Siniscalco Barozzi, milanés corrupto a sueldo del emperador. | On 10th March 1162, after a long siege, Milan falls under the command of the imperial troops, thanks, too, to the machinations of Siniscalco Barozzi, a corrupt Milanese in the emperor's pay. |
ISH 2007, la feria del Baño, la Técnica de la Construcción, la Técnica Energética, la Técnica de Climatizado y las Energías Renovables, celebrará su vigésimo cuarta edición del seis al diez de marzo en Frankfurt. | ISH 2007, the trade for Bathrooms, Construction Techniques, Energy Techniques, Air Conditioning Techniques and Renewable Energies, will be holding its twenty-fourth edition from 6y to 10 March in Frankfurt. |
Aquí hay una foto del diario "The National Inquisitor" de Emperatriz Katia asistiendo al Teatro de Danza de Compton el diez de marzo, con lo que demuestra que la demandada tuvo acceso al trabajo de mi cliente. | Uh, here's a photo from "The National Inquisitor" of Empress Katia attending the Dance Theatre of Compton's performance on March 10th, therefore proving the defendant had access to my client's work. |
La cuarta edición de Domogar, la Feria de la Domótica y el Hogar Digital celebrada en Valencia del siete al diez de marzo, contó con la participación de ciento veinticuatro firmas comerciales de catorce países. | The fourth edition of Domogar, the Fair for Home Automation and Digital Homes held in Valencia from 7 to 10 March, featured the participation of a hundred and twenty-four commercial firms from fourteen countries. |
ISH 2007, la del Baño, Técnica de la Construcción, Técnica Energética y Técnica de Climatizado, y Energías Renovables celebrada en Frankfurt cerró el pasado diez de marzo con una presencia de más de doscientos quince mil visitantes. | The ISH 2007 fair for Bathrooms, Construction Techniques, Energy Techniques and Air Conditioning and Renewable Energies Techniques held in Frankfurt, closed on 10 March with the presence of over two hundred and fifteen thousand visitors. |
La colección de baño Tambo diseñada por Sergio Rochas obtuvo, en la pasada edición de la feria ISH celebrada del seis al diez de marzo de 2007 en Frankfurt, el Premio Design Plus 2007 por su diseño y su calidad en las innovaciones técnicas. | The Tambo bath collection designed by Sergio Rochas won the Design Plus 2007 award at the last edition of the ISH fair held from 6 to 10 March 2007 in Frankfurt for its design and quality in technical innovations. |
Durante el retiro, que tuvo lugar del ocho al diez de marzo, en un centro deportivo de un colegio de primaria en Czarnków, el Padre James compartió con los participantes su testimonio de sanación física y espiritual, que él experimentó cuando era un sacerdote joven. | James Manjackal in Czarnków. During the retreat, which took place from the 8th to the 10th of March in a sports hall of a Junior High School in Czarnków, Fr. |
Durante el retiro, que tuvo lugar del ocho al diez de marzo, en un centro deportivo de un colegio de primaria en Czarnków, el Padre James compartió con los participantes su testimonio de sanación física y espiritual, que él experimentó cuando era un sacerdote joven. | During the retreat, which took place from the 8th to the 10th of March in a sports hall of a Junior High School in Czarnków, Fr. James shared his testimony of physical and spiritual healing, which he experienced when he was a young priest. |
Diez de marzo, miércoles. | March the tenth, Wednesday. |
