dictum

I question that any religious approximation or dictum is love.
Pongo en duda que cualquier aproximación religiosa o precepto sea amor.
See also, the dictum in the Saiga case, supra note 166.
Véase también la observación en la causa Saiga, supra nota 166.
This dictum, we shall see, is not entirely fallacious.)
Ese dictamen, ya veremos no es del todo falaz.)
We would have to add a dictum: freedom is impossible without culture.
Habrá que añadir un apotegma: sin cultura no hay libertad posible.
Saying so is not a mere moralistic dictum.
Decirlo no es un mero precepto moralista.
Courage, courage, and again courage - is today's dictum.
Valentía, valentía, y otra vez valentía - es el dictado de hoy día.
That dictum was directed to a very specific issue of jurisdictional locus standi.
El pronunciamiento se aplicaba a una cuestión muy concreta de locus standi jurisdiccional.
This was, however, merely obiter dictum.
Se trataba sin embargo únicamente de un obiter dictum.
I have since followed this time-tested dictum in my photographic endeavors.
Desde allí he usado esta sabia norma en mis avatares fotográficos.
We are all familiar with the dictum, If you want peace, work for justice.
Todos conocemos el dicho: si quieres paz, trabaja por la justicia.
Lessons on this dictum can be offered by the telling dynamics of mathematical ecology.
Lecciones sobre esta afirmación pueden ser ofrecidas por la dinámica reveladora de la ecología matemática.
This legally authoritative dictum, which has my full support, was confined to the reasoning.
Este pronunciamiento jurídicamente autoritativo, que cuenta con mi pleno apoyo, se limitó al razonamiento.
Perhaps one day the region will learn for good this fundamental dictum.
Quizá algún día la región aprenda de una vez por todas este principio fundamental.
Contemporary art inherited the avant-garde dictum for transcending the most immediate codes.
El arte contemporáneo heredó el dictum vanguardista con el que trascender los códigos más inmediatos.
The dictum is supported by an alteration in the reading of Prov. viii. 36.]
La norma se apoya en una alteración de la lectura de Prov. viii. 36].
That is the scriptural dictum. Therefore, whatever I say has a scriptural sanction.
Esto es el dictamen sagrado. Por eso, todo lo que digo tiene un apoyo sagrado.
For Bazarov's dictum is the alpha and omega of the doctrines of the immanentist school.
Pues el apotegma de Basárov es el alfa y omega de las doctrinas de la escuela inmanentista.
Engels dictum that every crisis is worse than the last would have been proven.
La afirmación de Engels de que cada crisis es peor que la precedente se demostró correcta.
Hernández-Díez presents an artistic confirmation of the dictum that discontinuity is more likely than continuity.
Hernández-Díez parece confirmar con su obra la teoría de que la discontinuidad es más probable que la continuidad.
There would seem to be scope for the admirable dictum: "if it ain't broke, don't fix it".
Cabría afirmar según el admirable dicho que: "si no está roto, no lo arregles" .
Palabra del día
permitirse