Nos lleva más allá de las dicotomías asociadas con la palabra. | It takes us beyond the dichotomies associated with the word. |
Son, como decía el gran Pablo VI, dicotomías absurdas. | These are, as the great Paul VI said, absurd dichotomies. |
Parece que los argentinos no podemos evitar las dicotomías River-Boca. | It seems we, the Argentines, can't avoid the River-Boca dichotomies. |
Es muy alegórico, sobre todas las dicotomías que vemos en la vida. | It's very allegorical, about all the dichotomies in which we see in life. |
Sobre estas dicotomías se asientan las propuestas de ingeniería social. | It is on these dichotomies that the social engineering proposals are mounted. |
¿Necesitamos volver de nuevo la vista hacia las grandes dicotomías movilizadoras? | Do we need to look again to the great mobilizing dichotomies? |
Mi obra está llena de dicotomías. | My work is full of dichotomies. |
El PNUD encuentra algunas dicotomías y mensajes contradictorios en el informe y sus conclusiones. | UNDP finds some dichotomies and contradictory messages within the report and its conclusions. |
Quizás estén adquiriendo mayor peso otras dicotomías. | Perhaps other dichotomies are acquiring more weight. |
El mundo homofóbico suele clasificar con dicotomías. | Homophobic world usually classified with dichotomies. |
Amonkhet es un plano lleno de dicotomías. | Amonkhet is a plane of dichotomy. |
Para aquellos que rechazan el dualismo, comprendan que existen dicotomías falsas y verdaderas. | For those who object to dualism, understand that there are real and false dichotomies. |
Propones, una y otra vez, falsas dicotomías. | You set up, over and over, false dichotomies. |
La esencia de un político exitoso que aspira al poder es crear dicotomías. | The essence of a successful politician who is looking for power is to create dichotomies. |
A veces nos encontramos ante estas falsas dicotomías, como programas verticales versus programas horizontales. | Sometimes we find ourselves in these false dichotomies, such as vertical programs versus horizontal programs. |
Tengo mis propias dicotomías. | I have some juggling issues of my own. |
Los resultados refutan los supuestos sobre dicotomías norte-sur en las percepciones de los derechos humanos. | The findings disprove the assumptions of dichotomies in North-South perceptions of human rights. |
Permeabiliza los núcleos endurecidos de falsas dicotomías que han hecho del arte una práctica fundamentalmente y excesivamente clasista. | It permeates the hardened nuclei of false dichotomies that have made art a fundamentally and excessively classist practice. |
Una ciudad de dicotomías, Seúl tiene rascacielos futuristas, templos antiguos, restaurantes de lujo y pequeños puestos de comida. | A city of dichotomies, Seoul offers futuristic skyscrapers, ancient temples, upscale restaurants and small food stands. |
El intelecto humano posee una terrible tendencia al pensamiento binario que permite que estas falsas dicotomías funcionen con éxito. | The human intellect has a terrible tendency for binary thinking that allows these false dichotomies to work so successfully. |
