Resultados posibles:
develara
-I revealed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodevelar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodevelar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbodevelar.

develar

¿Qué independencia y calidad moral tendrían esos consejeros para obligar a la CIRT a proporcionar la información que develara lo que estaba detrás de esos anuncios?
In the wake of this alliance, could these council members have the independence and moral weight to oblige CIRT to reveal who was behind these ads?
De cualquier modo, si algún día este gran misterio se develara, por medio de una prueba irrefutable, ¿haría ese hecho que nuestra apreciación de la obra de Beethoven, y del hombre mismo, cambiara?
In any case, if one day this great mystery were to be solved by an indisputable proof, would we find our appreciation of the works of Beethoven and of the man, himself changed?
Esta es la Revelación que todos los Profetas anhelaron estar con vida, cuando se Develara a la humanidad.
This is the Revelation that all Prophets longed to be alive when it would be Revealed to humanity.
También develará importantes secretos relacionados al Proyecto DNA.
He will also reveal important secrets related to the DNA Project.
No podemos esperar ver lo que Starlito develará en el futuro.
We can't wait to see what the future holds for Starlito.
Quien sea que lo haya hecho, se develará, tarde o temprano.
Whoever did it will reveal themselves, sooner or later.
No podemos esperar ver lo que él develará en el futuro.
We can't wait to see what the future holds for his.
Algún día, develará todos los secretos del universo.
Someday, he'll unlock all the mysteries of the universe
No podemos esperar ver lo que Soulja Boy develará en el futuro.
We can't wait to see what the future holds for Soulja Boy.
No podemos esperar ver lo que Redman develará en el futuro.
We can't wait to see Redman's next big thing is going to be.
No podemos esperar ver lo que Mike Stud develará en el futuro.
We are pumped to see where Mike Stud goes from here.
Todo se develará a su debido tiempo.
For all shall reveal itself in due course.
No podemos esperar ver lo que Redman develará en el futuro.
We can't wait to see what their next release brings to the table.
No podemos esperar ver lo que Sia develará en el futuro.
We can't wait to see what their next release brings to the table.
No podemos esperar ver lo que Steve Aoki develará en el futuro.
We can't wait to see Steve Aoki's next big thing is going to be.
No podemos esperar ver lo que Taylor Bennett develará en el futuro.
We can't wait to see Taylor Bennett's next big thing is going to be.
No podemos esperar ver lo que Sonny Digital develará en el futuro.
We can't wait to see Sonny Digital's next big thing is going to be.
No podemos esperar ver lo que Nipsey Hussle develará en el futuro.
We can't wait to see how Nipsey Hussle tops this!
No podemos esperar ver lo que TM88 develará en el futuro.
We can't wait to see what TM88's next big thing will be!
La imagen de Manríquez se incorporará al nuevo mural que se develará en La Peña este verano.
An image of Manríquez will be incorporated into the new La Peña mural being designed this summer.
Palabra del día
el tema