detrás de mi

En la calle detrás de mi casa hay un garaje.
On the street behind my home is a garage.
Búscame una almohada extra y ponla detrás de mi espalda.
Find an extra pillow and put it behind my back.
Pero el vacío sigue gritando su presencia detrás de mi espalda.
But the void keeps crying its presence behind my back.
(GB) ¿Qué fueron los fuertes golpes detrás de mi silla?
(GB) What were the loud whacks behind my chair?
Fue detrás de mi espalda para intentar conseguir el trabajo.
She went behind my back to try to get the job.
En conjunto, el principio detrás de mi prescripción debe ser obvio.
Altogether, the principle behind my prescription should be obvious.
Sí, estoy seguro, ahora sal de detrás de mi barra.
Yes, I'm sure, now get out from behind my counter.
Iba un año por detrás de mi en la Academia.
She was a year behind me at the Academy.
Había sangre en la pared, detrás de mi cama.
There was blood on the wall behind my bed.
Ella traga saliva, sabiendo lo que está detrás de mi mirada.
She swallows hard, knowing what is behind my gaze.
No puedo creer que ella ir detrás de mi espalda.
I can't believe she would go behind my back.
Bueno, ¿por qué me enviarías al IRS detrás de mi?
Well, why would you send the IRS after me?
Les oí salir de un coche detrás de mi.
I heard them get out of a car behind me.
Durante mucho tiempo, me oculté detrás de mi matrimonio.
For a long time, I hid behind my marriage.
Y tercero, se sienta detrás de mi y soy alérgica.
And third, he sit's behind me and i'm allergic.
Siempre tengo miedo cuando su coche está detrás de mi.
I always fear when your car is behind mine.
Las vacas detrás de mi casa sólo comen tulipanes.
The cows behind my house only eat tulips.
No me importa lo que digan detrás de mi espalda.
I don't care what people say behind my back.
En el bosque detrás de mi antigua casa.
In the woods back of my old house.
Estaba pegado en alguna parte detrás de mi mente.
It was stuck somewhere in the back of my mind.
Palabra del día
el coco