desvirtuar

Elmien Wolvaardt describe cómo las informaciones simplistas pueden desvirtuar los hechos.
Elmien Wolvaardt describes how simplistic reporting can distort.
¿Cómo desvirtuar la votación dura y con tendencia irreversible para el Sí?
How to distort the hard vote with irreversible tendency for the Yes?
No debemos desvirtuar este proceso incorporando demasiados temas nuevos.
We must not undermine this process by adding far too many new questions.
La economía verde no debe desvirtuar los principios fundamentales del desarrollo sostenible.
The Green Economy should not distort the fundamental principles of sustainable development.
Con todo, la cooperación entre organismos no debe desvirtuar el mandato de ninguno de los organismos.
Inter-agency cooperation should not detract from any agency's mandate, however.
Para crear un entorno positivo, a menudo es necesario desvirtuar las informaciones engañosas y las campañas negativas.
Creating a positive environment often requires countering misinformation and negative campaigns.
Las relaciones de poder entre los Estados amenazan con desvirtuar el proceso de realización de los exámenes.
The power relations between States threatened to distort the conduct of reviews.
La incidencia nociva de los rayos del sol, pueden desvirtuar la personalidad del aceite.
The noxious incidence from the sunshine, can change the properties of the olive oil.
Darse un capricho del niño en todos sus estados de ánimo, los padres, por lo tanto desvirtuar su carácter.
Indulging the child in all its moods, parents, thus spoiling its character.
No hay normas fijas sobre codificación de datos; sin embargo, la codificación no debe desvirtuar los resultados.
There are no standard rules on data coding; however, coding should not impair the result.
Cualquier iniciativa que intentara desvirtuar o adulterar su carácter específicamente religioso sería una tergiversación de sus auténticos orígenes.
Any initiative intended to distort or dilute its specifically religious character would misrepresent its authentic origins.
Los Hijos nunca pueden desvirtuar o transformar la fuerza de Cafh; pueden participar o no de ella.
The Sons cannot denaturalize or transform the power of Cafh; they can participate in it or not.
El hecho de querer proceder de manera diferente sería desvirtuar el espíritu de nuestras instituciones.
To wish to proceed in any other way would be to distort the spirit of our institutions.
Las anclas se puede instalar en una manera discreta y diseñado para no desvirtuar la estética de su estructura.
Anchors can be installed in an inconspicuous manner and designed to not detract from the aesthetics of your structure.
Aislar una parte de la vida y llamarla religión es desintegrar la vida y desvirtuar la religión.
To isolate part of life and call it religion is to disintegrate life and to distort religion.
El reto radica en garantizar unos ingresos dignos para los agricultores sin desvirtuar los precios en el mercado mundial.
The challenge is to guarantee farmers a reasonable income without distorting the world market price.
En estas áreas, el piso debe absorber los golpes de manera confiable, para no desvirtuar los resultados de las mediciones.
In these areas, the floor must absorb shocks reliably, so as not to corrupt the measurement results.
Si él obrara así, se arriesgaría a desvirtuar la historia que ha fraguado, a restarle credibilidad.
If he were to do that, he would risk distorting the story he's made up, reducing its credibility.
Que en general los datos e informaciones transmitidos por el Gobierno del Perú son insuficientes para desvirtuar la denuncia.
That, in general, the data and information transmitted by the Government of Peru is insufficient to detract from the claim.
Por ello es fácil desvirtuar y estigmatizar cualquier cosa que se publique y lograr asustar a mucha gente.
This is why it is easy to distort and stigmatize anything that is published, and to frighten many people.
Palabra del día
el portero