Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbodesvincular.
desvinculara
-I dissociated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodesvincular.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodesvincular.

desvincular

La sangre dejará de circular, y su cuerpo se desvinculará.
The blood will stop flowing, and his body will dissociate.
Usted desvinculará varias veces el panel del chasis durante la construcción.
You will be disconnecting the panel from the chassis many times during construction.
Aún si esta aceptación no llega, siendo auténticos y actuando en integridad desvinculará un poder inmenso de nuestro psique.
Even if this acceptance is not forthcoming, being authentic and acting in integrity will release immense power in your psyche.
Botswana votará en contra de la resolución y se desvinculará del texto que apruebe la Asamblea General sobre ese tema.
Botswana would vote against the resolution and dissociate itself from the text to be adopted by the General Assembly on that subject.
Al mismo tiempo, el conjunto bolivariano constituido por los países miembros se desvinculará parcialmente del mercado capitalista mundial.
At the same time, the Bolivarian project made up of various member countries will partially delink itself from the world capitalist market.
Sr. Roshdy (Egipto) (habla en inglés): Con esta explicación de voto, mi delegación quisiera subrayar que se desvinculará de este proceso.
Mr. Roshdy (Egypt): With this explanation of vote, my delegation wishes to state that it will disassociate itself from this process.
Nota: si desconectas tus cuentas emparejadas, la cuenta que se vinculara a tus dispositivos en segundo lugar se desvinculará de esos dispositivos.
Note: When you disconnect paired accounts, the account that was linked to your devices second will be unlinked from those devices.
Debido a que no se aprobaron los modestos cambios propuestos por los Estados Unidos de América, la delegación se desvinculará del consenso. La Sra.
Because the modest changes proposed by his country had not been accepted, his delegation would dissociate itself from the consensus.
La cuarta empresa nacional sueca de fondos de pensiones, AP4, ha anunciado hoy a través de un comunicado de prensa que se desvinculará de empresas dedicadas a la producción de armas nucleares, como Airbus, Boeing y Raytheon.
Today Sweden's fourth national pension fund company, AP4, announced via a press statement that it is to divest from firms involved in the production of nuclear weapons, such as Airbus, Boeing and Raytheon.
Puede reiniciar su Samsung advertising ID en cualquier momento en el menú de ajustes de su Dispositivo móvil. Al hacerlo, la información del uso previo relativa a la información de marketing personalizada se desvinculará y separará de lo que se recopile con el nuevo Samsung advertising ID.
You may reset your Samsung advertising ID at any time via the Settings menu on your Mobile Device and your previous usage information with respect to customised marketing will be de-linked and separated from what is collected under the new Samsung advertising ID.
También se sugirió que se desvinculara a los DELP del proceso de alivio de la deuda.
It was also suggested that PRSPs be delinked from the debt relief process.
El costo para el régimen común durante el primer año, en caso de que la prestación por movilidad y condiciones difíciles no se desvinculara en enero de 2006, ascendería a 2,38 millones de dólares para el año 2006.
The first-year cost to the common system, if the mobility and hardship allowance was not de-linked in January 2006, would be $2.38 million for the year 2006.
Por tanto, sería muy difícil que el presidente de la UA, el presidente tanzano Kikwete, que se había mostrado crítico de Mugabe, desvinculara a la UA de la postura colectiva de la SADC.
It would thus be very difficult for the current Chairman of the AU, the Tanzanian President Kikwete, who had been critical of Mugabe, to move the AU away from the collective SADC position.
Sobre el párrafo 1 relativo al error como fundamento de la nulidad, se señaló la necesidad de redactar la disposición de forma que se desvinculara de la terminología de los tratados según la Convención de Viena de 1969.
On paragraph 1 concerning error as a ground of invalidity attention was drawn to the need for drafting the provision in such a manner as to disassociate it from treaty terminology under the 1969 Vienna Convention.
Palabra del día
el tema