desviar la atención de

La idea es desviar la atención de este hecho.
The idea is to divert attention away from this fact.
Sí, está tratando de desviar la atención de ella.
Yeah, she's trying to deflect attention from herself.
Tenemos que desviar la atención de los medios de comunicación y del ministerio.
We need to divert the attention of media and ministry.
Sí, trata de desviar la atención de ella misma.
Yeah, she's trying to deflect attention from herself.
Ello solo ha servido para desviar la atención de los verdaderos problemas.
That has served only to deflect attention from the real issues.
Oigan, no traten de desviar la atención de lo que hicieron.
Hey, don't try to deflect the attention away from what you did.
Sí, está intentando desviar la atención de ella.
Yeah, she's trying to deflect attention from herself.
Esta cuestión merece nuevos debates, sin desviar la atención de las cuestiones tradicionales.
This question deserves further discussion without detracting attention from traditional issues.
Pero el Verde ha conseguido desviar la atención de lo que realmente importa.
But the Green has achieved to divert the attention of what really matters.
Ahorrar Alice y mielofon, Nick decide desviar la atención de los propios piratas.
Saving Alice and mielofon, Nick decides to divert the attention of the pirates themselves.
La papelería personalizada es otra forma de desviar la atención de la competencia.
Custom stationery is another way to draw attention away from the competition.
Las autoridades que tratan de desviar la atención de las personas.
Authorities trying to divert people's attention.
Nada debe desviar la atención de las piezas expuestas.
Nothing should distract from the exhibits.
¿No es un modo de desviar la atención de tu crimen?
Doesn't that take attention away from your crime?
Además, están buscando desviar la atención de la gente de los verdaderos responsables.
Further, they are seeking to divert people's attention from those really responsible.
Esto es simplemente una manera de desviar la atención de su propia responsabilidad.
This is merely a way of drawing attention away from their prime responsibility.
El único motivo sería para desviar la atención de la investigación lejos de ella.
The only reason would be to divert the investigation away from her.
Esa es una tergiversación simplista que busca desviar la atención de los problemas verdaderos.
That was a simplistic misrepresentation intended to deflect attention from the real issues.
Por si te ayuda, así podrías desviar la atención de ti.
For what it's worth, it might take the heat off of you.
La campaña también tiene por objetivo desviar la atención de otras crisis regionales e internacionales.
The campaign also aims at diverting attention from other regional and international crises.
Palabra del día
congelar