desvalorizar
- Ejemplos
Estos mismos especulan y se contactan con potenciales compradores, desvalorizando totalmente el precio de la tierra. | They in turn speculate and deal with potential buyers, completely devaluing the price of land. |
Refirió que se ven perjudicados por empresas que se apropian de sus diseños, desvalorizando su arte. | Participants said that the women are harmed by companies that appropriate their designs, devaluing their art. |
¿Estamos desvalorizando el potencial emocional y de atracción de los secretos, de lo reservado, de lo difícil de conseguir? | Are we devaluing the emotional and attractive potential of secrets, of the restricted, of the hard to obtain? |
Con el Proceso de Boloña la situación se degradó desvalorizando la imagen de la educación ante las empresas y la sociedad en general. | With the Bologna Process the situation has deteriorated devaluing the image of education towards companies and the society in general. |
Su salario se ha ido desvalorizando, incluso en sectores donde siempre se catalogaron privilegiados, como son los trabajadores de PDVSA. | Their wages have been devalued, even in sectors where there have always been privileges, such as the workers of PDVSA, the state oil and gas firm. |
Porque, claro, si vivimos para nosotros mismos y creemos erróneamente que eso es la vida, entonces lo que estamos haciendo es desvalorizando e insensibilizando la vida. | Because, hey, if we're all living in ourselves and mistaking it for life, then we're devaluing and desensitizing life. |
Al mismo tiempo, tal vez ya no nos reconozcamos tampoco en nuestros valores de antes o incluso tendamos a desvalorizar nuestra propia cultura, con lo cual nos estamos desvalorizando. | At the same time, we can no longer recognise ourselves in the values of before, or are led to devalue our own culture and, through that, devalue ourselves. |
Renunciamos a valores y acabamos individualizándonos, desvalorizando la importancia de la comunicación, sumiéndonos en un aislamiento que nos incita a simplemente dejarnos llevar por el consumismo. | We renounce to values and we end up individualising ourselves, devaluing the importance of communication, and diving into an isolation that incites us to simply let us go wherever consumism wants us to go. |
La división del Gran Origen de la Jerarquía a través de la flaqueza humana tiene sus efectos y la humanidad tensa todos sus esfuerzos desvalorizando el Gran Principio. | Thus, dividing the great Origin of Hierarchy through human frailty brings its effects, and humanity strains all efforts to depreciate the great Principle. Thus occurs the substitution of the small for the Great. |
Pero no desvalorizando la educación universitaria y afirmando que carece de recursos incluso para la educación primaria. El papel estratégico del Estado debe concentrarse en la educación técnica media y superior para incrementar la productividad laboral. | The state's strategic role must be to concentrate on middle- and high-level technical education to increase labor productivity, but that does not mean devaluing university education or claiming to lack the resources even for primary education. |
Basándose en el principio de la necesidad de garantizar la competencia entre los sectores público y privado, la Comisión acaba, de hecho, desvalorizando el importante papel de las empresas públicas que prestan servicios públicos, cosa inaceptable. | By taking as its basic philosophy the need to ensure competition between the public and private sectors, the Commission has, in fact, ended up undervaluing the important role of public enterprises which provide public services, and this is unacceptable. |
Primer papel: educación. Pero no desvalorizando la educación universitaria y afirmando que carece de recursos incluso para la educación primaria. El papel estratégico del Estado debe concentrarse en la educación técnica media y superior para incrementar la productividad laboral. | Role One: education. The state's strategic role must be to concentrate on middle- and high-level technical education to increase labor productivity, but that does not mean devaluing university education or claiming to lack the resources even for primary education. |
La población no se resigna ante la incapacidad de sus gobiernos y expresa su repudio buscando nuevos liderazgos personales y desvalorizando los partidos políticos. La población no puede diferenciar entre la gobernabilidad y la capacidad de gobierno y por consiguiente, repudia crecientemente los liderazgos políticos tradicionales. | But the population does not easily resign itself to its governors' incapacity; because it cannot differentiate between governance and government capacity, it repudiates the traditional political parties and their leaders, increasingly seeking new personal leaders. |
El periódico no aclaró que los intereses recibidos por la colocación de las reservas cambiarias son ínfimos, y hasta negativos, cuando se considera que el dólar se está desvalorizando en relación al real.y que los intereses pagados por Brasil por sus deudas internas y externas son altísimos. | But the newspaper did not make it clear that the interests received by international reserves are negligible and even negative, because the dollar is depreciating against the Real (Brazilian currency). Moreover, interests paid by Brazil in the domestic and external debt are very high. |
