desvalorizar

Quizá por eso Paulo Freire es descalificado y desvalorizado.
That may be why Paulo Freire is discounted and devalued.
Históricamente se ha desvalorizado y menospreciado el trabajo manual.
And historically, manual labor has been devalued and looked down upon.
Esto hace que el banco pueda evitar tener un bien desvalorizado en su balanza.
This enables the bank to avoid taking a write-down on its balance sheet.
Se siente culpable o desvalorizado.
You feel guilty or worthless.
El sistema no puede permitir que los activos bursátiles se conviertan en un activo desvalorizado.
The system cannot afford for stock assets to flip into a deflating asset.
Su extraordinario trabajo redentor en la cruz se ha desvalorizado y no se considera completo.
His unique redemptive work on the cross is thereby devalued and not held to be complete.
Este papel está desvalorizado desde hace demasiado tiempo, cuando realmente es de una importancia capital.
This role has been downgraded for far too long, although it is a key role.
El precio de la novia puede verse afectado y desvalorizado por factores ajenos al control de la mujer.
Bride price may be affected and devalued by things outside the woman's control.
Un distanciamiento tanto mayor cuanto es más quebrado y brutalmente violento el entorno familiar, desvalorizado pero imitado.
This distancing is all the more pronounced when the family environment is broken and brutally violent, devalued but imitated.
Como consecuencia de las deudas, de la emisión de papel moneda, etc., el dinero se ha desvalorizado en todas partes.
Money has everywhere depreciated as a result of the debts, the issue of paper currency, etc.
En ella la Constitución Pastoral Gaudium et spes, y todo lo que ésta aconseja, no está desvalorizado, sino corroborado.
The pastoral Constitution Gaudium et Spes and everything it inspires are not minimised, but strengthened, by it.
Como consecuencia de las deudas, de la emisión de papel moneda, etc., el dinero se ha desvalorizado en todas partes.
Money is everywhere becoming valueless as a result of debts, the issue of paper money. etc.
Sería lo mismo que decir, en un lenguaje más técnico, que la reputación es en este momento una especie de activo desvalorizado.
It would be the same as saying, in a more technical language that reputation is at this time a sort of undervalued asset.
Nuestro trabajo reproductivo queda invisibilizado y desvalorizado por el sistema, por ser un trabajo que únicamente pertenece al ámbito de las mujeres.
Our reproductive work is rendered invisible and devalued by the system, as it is a work that only belongs to the field of women.
Por otra parte el Euro se ha desvalorizado, y el Dólar norteamericano está condenado según opinan varios analistas.
On the other side, the Euro has just fallen, while the US Dollar seems to be doomed based on the opinion of several analysts.
Con esta lógica, puso al empleo en el centro de las políticas públicas. Y le dio vida a un Ministerio de Trabajo que durante décadas había sido desvalorizado.
With this logic, he put employment at the core of public policies and gave birth to a Labour Ministry which had been undervalued for decades.
Otros indicadores económicos han seguido la misma tendencia: la cuenta corriente se ha deteriorado, las monedas se han desvalorizado, los spreads hanaumentado y el déficit fiscal se ha ampliado.
Other economic indicators have followed the same tendency: the current account has deteriorated, currencies have been devalued, risk spreads have increased and the fiscal deficit has grown.
Personalmente, pienso que esto ha desvalorizado todo el informe que, después de todo, presumiblemente ha de ser la expresión pública de todo el proceso de análisis.
I personally think this has devalued the report as a whole, which is after all supposed to be the published face of the whole analysis process.
Las mujeres continúan haciéndose cargo de la mayor parte del trabajo doméstico (desvalorizado, invisible y gratuito), y constituyen la mayoría de la fuerza laboral precaria.
Women still take on most domestic chores (which are depreciated, invisible and free), they represent the bulk of precarious workers and are used by capitalists as an adjustment variable on the labour market.
Normalmente la capacidad del hemisferio izquierdo para el orden, la organización, la estructuración, el lineamiento secuencial, el análisis, la evaluación, la precisión, el enfoque, la resolución de problemas y las matemáticas domina generalmente a nuestro a menudo desvalorizado cerebro derecho.
Normally the left-hemisphere's capacity for order, organization, structure, linear sequencing, analysis, evaluation, precision, focus, problem-solving, and mathematics dominate our often less-valued right brain.
Palabra del día
la luz de la luna