desunión

En este caos de desunión, la gente tiene miedo.
In this chaos of disunion, the people are frightened.
Semejante desunión interior es en sí misma disolutiva y auto-devoradora.
Such inner disunity is in itself dissolutive and self-devouring.
En lugar de la Gran Unidad, uno encuentra una mezquina desunión.
Instead of a Great Unity, one finds a pitiful disunity.
Durante este momento difícil, lo último que necesitamos es desunión.
During this difficult phase, the last thing we need is disunity.
El primero es la desunión de la Unión Europea.
The first is the disunity of the European Union.
Su presencia empezó a crear discordia y desunión.
Their presence began to make for discord and disunity.
¿No será la causa de dicha ceguera la propia desunión?
Will not the cause of such blindness be one's own disunity?
E incluso dentro de los mismos apóstoles hubo mucha desunión.
And even among the apostles themselves there was plenty of disunity.
A las personas que traen desunión se les llama creadores de caos.
People who bring in disunity are called creators of chaos.
Necesitamos pensar en las cosas que traen desunión al cuerpo.
We need to think about the things that bring disunity into the body.
El escándalo de la desunión es un antisigno de la esperanza.
The scandal of division is a negative sign of hope.
Como Iglesias que viven con niveles de desunión podemos reconocernos aquí.
As churches living with levels of disunity we can recognize ourselves here.
Su ventaja es la desunión en el hogar.
His advantage is to disunite in the home.
Inmediatamente los errores del Protestantismo surgieron, pues ¿quién originó la desunión?
Immediately the errors of Protestantism emerged, for who did the scattering?
Ellos usan el Bien como el principal pretexto para la desunión.
They look upon Good as a prime pretext for disunity.
La falta de ritmo es desunión, mas el ritmo burdo es estupor.
Lack of rhythm is disunity, but crude rhythm is stupor.
¿Por qué hay tanta desunión y división?
Why is there so much disunity and division?
Excelente resistencia contra la desunión catódica, ruptura dieléctrica.
Excellent resistance against cathodic disbondment, dielectric breakdown.
¿No es la época presente de una suprema desunión?
Is not the present time of the utmost disunity?
Habrá mucha desunión en el hogar.
There will be much disunity in the home.
Palabra del día
la huella