lack of unity

His answer was: a lack of unity in the party.
Su respuesta fue: la falta de unidad en el partido.
And once again the lack of unity had disastrous consequences.
Otra vez la falta de unidad tuvo consecuencias desastrosas.
This lack of unity of transcendental being perceived Kasper explains some errors.
Esta falta de unidad del ser trascendental percibe Kasper explica algunos errores.
Thethird feature is their lack of unity.
Eltercer rasgo es su falta de unidad.
Diversity, though, should not be equated with a lack of unity.
Con todo, no debería equipararse diversidad con falta de unidad.
The different colors reflect diversity, which also means a lack of unity.
Los diferentes colores que reflejen la diversidad, que también significa una falta de unidad.
Because there was a lack of unity among them.
Por la ausencia de unidad entre ellos.
The Union had fallen into complete impotence through lack of unity.
La Unión era totalmente impotente debido a la falta de unión.
Is there something you and I can do about this lack of unity?
¿Podemos, tú y yo, hacer algo por esta falta de unidad?
There is also a tendency to blame the lack of unity on the left.
También hay una tendencia a culpar a la falta de unidad en la izquierda.
It's a lack of unity here.
Aquí hay una falta de unidad.
Why? Because there was a lack of unity among them.
¿Porqué? Por la ausencia de unidad entre ellos.
The left has once again paid a large price for its lack of unity.
La izquierda ha pagado, una vez más, un alto precio por su falta de unidad.
That is where the lack of mysticism engenders a lack of unity in the community.
Es ahí donde la falta de misticismo engendra falta de unidad en la comunidad.
This variety–or lack of unity, according to some–makes it difficult to maintain the language today.
Esta pluralidad –o falta de unidad, según algunos– dificulta que la lengua se mantenga.
We have to make sure that a lack of unity is not among those challenges.
Tenemos que velar por que la falta de unidad no sea uno de esos desafíos.
Now, in the Libyan affair we have demonstrated the European Union's lack of unity.
Ahora, en la cuestión de Libia hemos demostrado la falta de unidad de la Unión Europea.
Despite their advanced culture, lack of unity was the downfall of the ancient Celts.
A pesar de su avanzada cultura, la falta de unidad propició la caída de los antiguos celtas.
I like it, what saddens me a bit is the lack of unity.
El movimiento espirita me agrada, más me entristece un poco cuando veo la falta de unidad.
When will the Council admit that all its efforts have failed because of the lack of unity?
¿Cuándo admitirá el Consejo que todos sus esfuerzos han fracasado por culpa de la falta de unidad?
Palabra del día
el tema