destrozar

Popularity
4,000+ learners.
No estás preparado para esto, esa cosa podría destrozarte.
You're not prepared for this, that thing could tear you apart.
No me des otra razón para destrozarte.
Don't give me another reason to rip you apart.
¿Qué se suponía que debía hacer, simplemente destrozarte?
What was I supposed to do, just crush you?
¿Qué se suponía que debía hacer, simplemente destrozarte?
What was I supposed to do, just crush you?
No permita que su auto-dudas a destrozarte.
Do not allow your self-doubts to tear you apart.
Si se despierta, va a destrozarte.
If he wakes up, he will tear you apart.
Mira, Por fin voy a destrozarte el alma...
See, I'm finally going to crush your soul...
Mira, por fin voy a destrozarte el alma...
See, I'm finally going to crush your soul...
La acusación puede destrozarte en el contrainterrogatorio.
The prosecution could rip you apart on cross.
Todo el mundo sabe que el alcohol puede destrozarte el hígado.
Of course, everyone knows that alcohol can ruin your liver as well.
¿Sabes? Las balas no son lo único que puede destrozarte.
You know, bullets aren't the only thing that can tear you apart.
No quiero destrozarte el hígado.
You don't want to hurt your liver.
Yo no quiero destrozarte.
I don't want to tear you apart.
Porque la próxima vez que estemos juntos en la corte, mi trabajo será destrozarte.
Because the next time we're in court together, it'll be my job to shred you.
Ahora voy a destrozarte yo a ti.
Now I'm going to burn you.
Si quisiera destrozarte el negocio, vendría con más gente.
If I want to ruin you place, I'll take more guys with me.
Si la dejas destrozarte, bueno, en realidad no eras un jugador.
If you let it destroy you, well, you weren't really a gambler in the first place.
Voy a destrozarte, tío.
I'm gonna mess you up, man.
Voy a destrozarte esta noche.
I am gonna tear you apart tonight.
Puedes destrozarte la cara.
You can take your face off.
Palabra del día
la miel