destituir
Me destituyeron por el mismo motivo. | I was taken off the case for the same reason. |
A Jason, que estaba a cargo del proyecto, lo destituyeron por corrupción. | Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. |
. El Juez se graduó de la misma Univ. que lo destituyeron. | The judge graduated from the same school that dismissed him. |
Primero nosotros le quitamos el poder que tenía y después lo destituyeron. | First we took away his power and then they removed him. |
¿Sabe el motivo por el que lo destituyeron? | Do you know why he got demoted? |
Cuando dicen por qué me destituyeron bastan tres palabras: Consenso de Brasilia. | When they say why they fired me, two words will suffice: Brazil Consensus. |
También lo hicieron después, cuando me destituyeron y entregué mi cargo. | They did the same later too, when they fired me and I gave up my post. |
La última vez me destituyeron. | Last time, I was recalled. |
El presidente al que destituyeron de su cargo, se había propuesto desmantelar el estado laico. | The president they removed from office had set out to dismantle the secular state. |
Renovaron las redadas, destituyeron al Dr. Tschacke y al Dr. Kalische, creo, y a muchos otros. | They renewed the raids, they dismissed Dr. Tschacke and Dr. Kalische, I think, and many others. |
Organizó una serie de conferencias en importantes industrias y otros sectores de la economía por medio de las cuales destituyeron a los revolucionarios e impulsaron medidas capitalistas. | He organized a whole series of conferences in major industries and economic sectors around the country where revolutionaries were demoted and capitalist policies were promoted. |
Según comunicados de prensa, los militares destituyeron al presidente en respuesta a las pretensiones de Zelaya de extender su mandato presidencial más de cuatro años, límite establecido por la Constitución hondureña. | News reports said the military ouster came in response to Zelaya's attempts to extend his presidential tenure beyond the four-year term limit outlined in the Honduran constitution. |
Machar, a su vez, ha mostrado su voluntad de regresar a la capital desde Etiopía, donde ha estado viviendo desde que lo destituyeron, en tanto se cumplan algunas condiciones. | Machar, in turn, has exhibited his willingness to return to the capital from Ethiopia, where he has been based since he was fired, as long as certain conditions are met. |
Por el mismo acuerdo, el Tribunal Superior nombró nuevos Jueces de Circuito que siguiendo instrucciones de los magistrados del Tribunal Superior a su vez destituyeron y reemplazaron a la Juez Municipal. | In the same order, the Court appointed new circuit judges, who upon instructions from the Superior Court judges in turn dismissed and replaced the Municipal Judge. |
Durante el proceso han de resolverse muchas cuestiones difíciles antes de que se cierre la Oficina del Alto Representante, en particular la cuestión de la rehabilitación de las personas que mis predecesores destituyeron de su cargo. | In the process, many difficult issues, including in particular the rehabilitation of individuals removed from office by my predecessors, have to be resolved before the Office of the High Representative can be closed. |
Usando las recientes manifestaciones masivas como excusa, destituyeron del cargo a Dubček en abril de 1969 en una votación de prácticamente el mismo Politburó que había votado a favor de darle el cargo en enero de 1968. | Taking the latest mass demonstrations as a pretext, Dubček was removed from his post in April 1969 in a vote by largely the same Politburo that had voted him in office in January 1968. |
El 9 de abril de 2011 las autoridades sirias destituyeron a la jefa de redacción del diario gubernamental Tishreen, Samira Al-Masalma, debido a una entrevista que concedió la víspera a Al-Jazeera sobre los acontecimientos ocurridos en Dera. | Samira Al-Masalma, the editor of the government daily Tishreen, was fired by the authorities on 9 April for giving the Qatar-based Al-Jazeera an interview the day before about the protests in the southern city of Deraa. |
En Honduras, la policía ha estado bajo la jurisdicción del ejército desde el 3 de octubre de 1963, cuando los militares golpistas que destituyeron al Presidente Villeda Morales tomaron la decisión de disolver la Guardia Civil para sustituirla por un cuerpo policial bajo mando militar. | The police have been under army jurisdiction since October 3, 1963, when the officers who unseated President Villeda Morales in a coup decided to dissolve the Civil Guard and create a police force under military control. |
Las autoridades de los EAU lo destituyeron de su puesto como asesor legal del gobierno de Ras Al Khaimah en enero de 2010 después de una entrevista televisiva en la que criticó las restricciones a la libertad de expresión en el país. | The UAE authorities dismissed him from his position as a legal advisor to the government of Ras Al Khaimah in January 2010 after he gave a television interview in which he criticized restrictions on freedom of speech in the country. |
Las autoridades de los EAU lo destituyeron de su puesto como asesor legal del gobierno de Ras Al Khaimah en enero de 2010 después de una entrevista televisiva en la que criticó las restricciones a la libertad de expresión en el país. | The UAE authorities dismissed him from his position as a legal advisor to the government of Ras Al Khaimah in January 2010 after he gave a television interview in which he criticised restrictions on freedom of speech in the country. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!