Resultados posibles:
destituyera
-I dismissed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodestituir.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodestituir.

destituir

Los religiosos exigieron que Rabin destituyera a Shula del Ministerio de Educación.
The religious demanded that Rabin remove Shula from the education ministry.
La guerra empezó el 15 de diciembre de 2013, después de que el presidente destituyera a Machar.
The war began on 15 December, 2013 after President Kiir fired Machar.
Sin embargo, ese impulso positivo no evitó que el Presidente destituyera al Gobierno del Sr. Simoes Pereira en agosto de 2015.
However, that positive momentum had not precluded the dismissal by the President of the Government of Mr. Simoes Pereira in August 2015.
La CICIG ha realizado investigaciones y, como resultado de ellas, ha pedido, por ejemplo, al MP que destituyera a alguno de sus fiscales.
It has done investigations and as a result of them has, for example, asked the Public Ministry to dismiss some of its prosecuting attorneys.
La aprobación de la Ley No 26933 de manera inmediata impidió que el Consejo Nacional de la Magistratura destituyera a los Vocales de la Corte Suprema que habían firmado la sentencia fraguada.
The immediate passage of Law No. 26,933 prevented the National Council of the Judiciary from removing the members of the Supreme Court who had signed the fraudulent judgment.
Honduras es uno de los territorios con más conflictos y tensiones por la tierra en Centroamérica, más aún tras el golpe de Estado que destituyera al presidente constitucional José Manuel Zelaya.
Honduras is one of Central America's most problematic places in terms of conflicts over land, even more so after the coup d'état that ousted its constitutional President, Jose Manuel Zelaya, in 2009.
En 1981 Worthy viajó a Irán, dos años después de que la revolución destituyera al Shah respaldado por EE.UU.; dicho viaje dio como resultado una serie de informes exitosos sobre la participación de EE.UU. en Irán.
In 1981, Worthy traveled to Iran, two years after the revolution ousted the U.S.-backed Shah, resulting in a series of blockbuster exposés about U.S. actions in Iran.
Este jueves 4 de Julio, el magistrado presidente de la Corte Suprema Constitucional, Adli Mansur, juramentó como presidente interino de Egipto, asumiendo la presidencia a pocas horas después que el ejército destituyera al islamista Mohamed Morsi.
This Thursday, July 4, the presiding judge of the Constitutional Court, Adli Mansur, was sworn in as interim president of Egypt, taking office a few hours after the army to depose the Islamist Mohammed Morsi.
El Presidente Vieira rechazó una propuesta formulada por los signatarios del pacto para que destituyera al Gobierno del Primer Ministro Gomes y nombrara un Gobierno de consenso nacional que estaría encabezado por un Primer Ministro propuesto por el PAIGC.
President Vieira refused a proposal by the signatories of the pact that he dismiss the Government of Prime Minister Gomes and appoint a Government of national consensus to be led by a Prime Minister nominated by PAIGC.
Si ella no ha anunciado al público que se aproxima la pasada del Planeta X, es porque ella sabe muy bien que pocos cerrarían filas junto a ella en ese movimiento, sin que haya pruebas, y eso podría llevar que se le destituyera de su cargo.
If she has not announced to the public that the passage is pending it is because she knows few leaders would align with her and such a move, without proof, would get her removed from her position.
El Consejo Judicial pidió al Parlamento que destituyera a 10 magistrados por conducta no profesional o poco ética.
The Judicial Council asked Parliament to dismiss 10 judges on grounds of unprofessional or unethical behaviour.
El plan se lanzó poco antes de que el partido terminara su alianza de 12 años con el Partido de los Trabajadores —rompimiento crucial que permitió que el Congreso destituyera a fácilmente a Dilma Rousseff en abril de 2016.
The plan was released shortly before the party ended its 12-year-old alliance with the Worker's Party—a crucial break that allowed Congress to impeach Dilma Rousseff easily in April 2016.
El ministro, que ya pidió sin éxito al presidente Klaus Iohannis que destituyera a Kovesi, preguntó, retóricamente, si los principios del Estado de derecho permiten, para casos bien resueltos, que sean tolerados lo que él llamó las numerosas absoluciones.
Toader, who has already unsuccessfully called on president Klaus Iohannis to dismiss Kovesi, rhetorically wondered if the principles of the rule of law allow for well-built cases to lead to so many acquittals.
Los peticionarios señalan que contra el acto administrativo que los destituyera de sus cargos como Magistrados de la Sala Primera interpusieron el 9 de octubre de 2003 un recurso de amparo constitucional[8] ante la Sala Constitucional del Tribunal Supremo de Justicia (TSJ).
The petitioners indicate that, against the administrative act dismissing them as magistrates of the First Chamber, they filed an appeal for constitutional amparo [8] on October 9, 2003 with the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice (TSJ).
La madrugada de este miércoles amaneció con fuerzas militares rodeando –para protegerlo- al Congreso hondureño, cumpliendo con una orden del Ejecutivo luego de que el Parlamento destituyera por mayoría a cuatro magistrados de la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia de ese país.
On Wednesday early morning the military was surrounding the Honduran Congress by order of the Executive after the Parliament dismissed four justices of the Constitutional Room of the Supreme Court of Justice.
Los peticionarios argumentan que el periódico Freeport del viernes, 31 de mayo de 1996, informó de eventos que llevaron a que el Juez de Primera Instancia destituyera al jurado formado para el primer juicio del señor Goodman, el 20 de mayo de 1996.
The Petitioners claim that the Freeport Newspaper on Friday May 31, 1996, reported events which led the Trial Judge to discharge the jury empanelled during Mr. Goodman's first trial on May 20, 1996.
Palabra del día
hervir a fuego lento