- Ejemplos
Esta opción hace desta habitación más solicitada que la ordinario habitación doble. | This option makes this rooms more requested than the ordinary double room. |
No tomamos ninguna responsabilidad en la seguridad o ambiente desta playa) | We do not take any responsibility on this beach safety or frequency) |
Otras explicaciones, informaciones adicionales así como las instrucciones de funcionamiento en el fin desta página. | Further explications, additional information as well as operating instructions at the end of this page. |
Las características somatotipicas desta población también fueron evaluadas usando el método descrito por Heath y Carter (1990). | This population somatotype characteristics were also evaluated using the method described by Heath & Carter (1990). |
E incluso en las manos de los cristianos continuaron compitas, desta vez entre leoneses e portugueses. | And even in the hands of the Christians continued compitas, desta time between Leon and Portuguese. |
Descripción Entre las muchas cualidades de José Fernández Torres 'Tomatito' (Almería, 1958), desta su amor al flamenco. | Description Among the many qualities of José Fernandez Torres 'Tomatito' (Almería, 1958), his love for flamenco stands out. |
No tomamos ninguna responsabilidad en la seguridad o ambiente desta playa) Entradas que no se ha puesto al día por un año. | We do not take any responsibility on this beach safety or frequency) Some entries have not been updated for a year. |
Una declaración en la que se desta que que no se debe aplicar tacrolimus a lesiones consideradas como posiblemente malignas o premalignas. | A statement to highlight that tacrolimus should not be applied to lesions, which are considered to be potentially malignant or pre-malignant. |
Tanto la calidad del producto como la fuerza y la belleza del paisaje humanizado de dos milenios, justificaram a entrada desta paisagem cultural para a lista de Património da Humanidade em 2001. | Both the quality of the product as the strength and beauty of humanized landscape for two millennia, justificaram a entrada desta paisagem cultural para a lista de Património da Humanidade em 2001. |
La eliminación de los familiares Ruan Alves de Araujo, jefe de la oficina representante del estado Platiny Soares (LA), foi publicada no Diário Oficial da ALE-AM desta quinta-feira, 10, y está firmado por el presidente del Legislativo, Abdala.. | The removal of Ruan Alves de Araujo relatives, head of state representative Platiny Soares office (THE), foi publicada no Diário Oficial da ALE-AM desta quinta-feira, 10, and it is signed by the President of the Legislative, Abdala.. |
En efecto, ahora acabo de conocer que todos los contentos desta vida pasan como sombra y sueño, o se marchitan como la flor del campo. | Now indeed do I know that all the pleasures of this life pass away like a shadow and a dream, or fade like the flower of the field. |
Deseamos dar las gracias también al Embajador Desta, de Eritrea, por su declaración ante el Consejo. | We would also like to thank Ambassador Desta of Eritrea for his statement to the Council. |
Desta vez la vencedora fue la versión 2.1 con uno proyector interactivo y una pizarra de escrita. | This time, the winner was the 2.1 version with an interactive projector and a whiteboard. |
Las mujeres miembros de la asociación habían estado trillando el trigo manualmente, un proceso largo y laborioso, según Desta. | Association members had been threshing the wheat seed manually, a long and laborious process, according to Desta. |
Sr. Desta (Eritrea) (habla en inglés): En aras del tiempo, daré lectura a una versión abreviada de mi declaración. | Mr. Desta (Eritrea): In the interests of time, I will read a shortened version of my statement. |
Desta (Eritrea) dice que desde hace mucho tiempo Eritrea tiene el compromiso de mejorar el bienestar de los niños. | Mr. Desta (Eritrea) said that his country had a long-standing commitment to improving the welfare of children. |
La princesa Tenagnework se casó primero con Ras Desta Damtew, y después de enviudar se casó con Ras Andargachew Messai. | Princess Tenagnework first married Ras Desta Damtew, and after she was widowed later married Ras Andargachew Messai. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Olhaye (Djibouti) y el Sr. Desta (Eritrea) toman asiento a la mesa del Consejo. | At the invitation of the President, Mr. Olhaye (Djibouti) and Mr. Desta (Eritrea) took seats at the Council table. |
En esta imagen de CARE, tomada por Josh Estey, vemos a Desta Seba, de 28 años de edad, y a su esposa Hana Eliyas, de 25. | In this picture from CARE taken by Josh Estey, shows Desta Seba, 28, and his wife Hana Eliyas, 25. |
También deseo dar las gracias al Representante Permanente de Eritrea, Embajador Desta, por haber participado en el presente debate y por haber transmitido la perspectiva de su Gobierno. | I also wish to thank the Permanent Representative of Eritrea, Ambassador Desta, for taking part in today's debate and conveying his Government's perspective. |
