despues de ver

Popularity
500+ learners.
Puede que lo comprendamos después de ver a la Reina esta noche.
Maybe we'll know after we see the Queen tonight.
Muchos usuarios tienden a frustrar después de ver este tema.
Many users tend to frustrate after seeing this issue.
Pero después de ver este video, hay sentimientos muy conflictivos.
But after watching this video there are very conflicting feelings.
Después de ver esto, espero que pone las cosas en perspectiva.
After watching this, I hope it puts things in perspective.
Después de ver las imágenes se ve muy fácil, ¿verdad?
After you see the images it looks really easy, right?
Después de ver cómo mi padre nunca hizo mucho con su vida...
After seeing how my dad never did much with his life...
Después de ver su provocativo cuerpo, él se obsesionó con ella.
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
Después de ver, se le olvidó quitar el CD del disco.
After watching, you forgot to remove CD from the disk.
El cliente se veía muy bien después de ver nuestra fábrica.
The customer looked very good after seeing our factory.
¿Todavía no estás convencido después de ver el video anterior?
Still not convinced you after you watch the previous video?
¿Cómo es dormir con Ronald después de ver a tu familia?
How exactly is sleeping with Ronald looking after your family?
Lo encontramos después de ver su trabajo con ICE DRAGON.
We found him after seeing his work with Ice Dragon.
¿Cómo puedes hablar así después de ver el sacrificio de Stephen?
How can you talk like that after seeing Stephen's sacrifice?
Me hizo pensar así, después de ver tus fotos.
It made me think that way after seeing your pictures.
Pero he comprado muchos productos después de ver infomerciales.
But I have purchased many products after watching infomercials.
Después de ver este amor, mi corazón esta lleno.
After seeing this love, my heart is filled.
Estamos seguros de que tienen muchas preguntas después de ver esta escena.
We're sure you have many questions after watching this scene.
Después de ver eso, en serio, ¿qué más podía hacer?
After watching that, really, what else could I do?
La gente va a querer hablar después de ver esta película.
People will want to talk after seeing this movie.
Salvador: Me dormí media hora, después de ver la costa va.
Salvador: I slept half an hour, after seeing the coast.
Palabra del día
el saltamontes