después de navidad

El día después de navidad es el mejor día del año.
Day after Christmas is the best day of the whole year.
Creo que tendré que volver a hacer dieta después de navidad.
I think I have to go back on a diet after Christmas.
...el día después de navidad.
The day after christmas.
E.T. the Extra-Terrestrial no debía ser lanzado hasta después de navidad de 1982.
MCA Records was not to release E.T. the Extra-Terrestrial until after Christmas 1982.
La moción de censura no se retirará hasta después de navidad, según reporta el diario Telegraph.
The motion of censure will not be withdrawn until after Christmas, according to the Telegraph newspaper.
Solo queda un día más y después de navidad hallaremos algo más acorde con sus talentos.
Just this one more day... and then after Christmas we'll find you something more suited to your talents.
En verano, el cricket es una pasión para muchos australianos y no hay un partido de cricket más anticipado que el Boxing Day, el día después de navidad, que se celebra en el Melbourne Cricket Ground.
Cricket in summer is a passion for many Australians and there is no more anticipated match of cricket than the Boxing Day test held at the Melbourne Cricket Ground.
Poprad por su parte, inició la temporada de forma brillante pero últimamente estaba atravesando un vía crucis de lesiones que les ha hecho jugar en precarias condiciones muchos partidos después de navidad.
Poprad had a strong start of the season but later was struggling due to the big number of injuries which had them playing some games with a limited number of players.
¿No podías esperar a hablar con González hasta después de Navidad?
You couldn't wait to talk to Gonzalez until after Christmas?
El día después de Navidad se llama Boxing Day in America.
The day after Christmas is called Boxing Day in America.
Después de Navidad por favor guarde su decoración en un lugar seco.
After Christmas please store your decoration in a dry place.
¿Qué es tan urgente que no puede esperar hasta después de Navidad?
What's so pressing that it can't wait until after Christmas?
¿No podías esperar a hablar con Gonzalez hasta después de Navidad?
You couldn't wait to talk to Gonzalez until after Christmas?
Habrá tiempo de sobra para hablar después de Navidad.
There will be plenty of time to talk after Christmas.
Ahorre un poco de tiempo para hacer turismo antes o después de Navidad.
Save a little time for sightseeing before or after Christmas.
Por lo general eso no ocurre hasta después de Navidad.
Usually that doesn't happen till after Christmas.
Comenzará justo después de Navidad en Texas, Florida y Ontario (Canadá).
It will kick off after Christmas in Texas, Florida, and Ontario (Canada).
El derrame es lo que causa la baja después de Navidad.
Splash-out is what causes the let down after Christmas.
Una nube de incertidumbre política pende sobre Gran Bretaña después de Navidad.
A fog of political uncertainty hangs over Britain after Christmas.
Él me escribió a Madrid después de Navidad.
He wrote to me in Madrid after Christmas.
Palabra del día
el propósito