Consejos: Puede ser desprendiéndose toxinas y trayendo emociones a la superficie. | Advice: You may be sloughing off toxins and bringing emotions to the surface. |
Los accesorios improvisadamente instalados se aflojarán, desprendiéndose en vuelo. | Improperly installed props will loosen, detaching in flight. |
Al hacerlo así, ustedes están desprendiéndose de prejuicios inherentes para empezar. | By doing this, you are removing an inherent bias to begin with. |
De hecho todo está ya desprendiéndose: tú y yo estamos desprendiéndonos. | Actually everything is already letting go- you and I are already let go. |
A mi derecha hay esquisto fino desprendiéndose. | To my right is sheer shale. It's coming off. |
En 1992 la ciudad de Prato se convirtió en una provincia autónoma desprendiéndose de Florencia. | In 1992, the city of Prato became an autonomous province breaking away from Florence. |
Esta energía eléctrica generada se utiliza para sintetizar glucosa y fructosa, desprendiéndose en el proceso oxígeno. | This electrical energy generated is used to synthesize glucose and fructose, shedding in the oxygen process. |
Las tejas de metal no están desprendiéndose o desgastando? | Are the metal roofs detaching or wearing out? |
Se trata de tu cuerpo desprendiéndose del endometrio del último mes, incluido el óvulo sin fecundar. | This is your body shedding last month's uterine lining, including your unfertilized egg. |
Con este se observa un enrojecimiento mayor y una descamación más visible, desprendiéndose pieles secas. | This peeling causes a greater redness and a more visible desquamation, and removes dry skin. |
Yo no 'escuché' la túnica, la que –entiendo- era mi cuerpo físico desprendiéndose. | I did not 'hear' the robe, which I assumed, was my physical body falling away. |
El vivir sencillamente desprendiéndose de las cosas y compartiéndolas con los demás, le ayudó a encontrar la verdadera felicidad. | Living simply by detaching from things and sharing them with others has helped her find true happiness. |
Los grilletes de la oscuridad están desprendiéndose y verdaderamente es la verdad la que los está liberando. | The shackles of the dark are falling away, and indeed it is the truth that is setting you free. |
En el otoño, el amor va desprendiéndose de todo, para vivir la experiencia del amor interior, en la soledad. | In the autumn, love is going to divest all, to live the experience of love interior, in solitude. |
Está recortando costos, desprendiéndose de líneas de productos menos rentables y aumentando los precios cuando resulta necesario para compensar los mayores costos. | She is cutting costs, shedding less-profitable product lines and boosting prices where necessary to offset higher costs. |
Quienes van desprendiéndose de la vida necesitan del beneficio resultante del trato con la juventud llena de esperanza y ánimo. | Those whose hold on life is weakening need the benefit of contact with the hopefulness and buoyancy of youth. |
Las células del estrato córneo de la epidermis, desprendiéndose más lentamente, dan lugar a un espesor irregular del estrato superficial. | The cells in the horned layer of the epidermis divide more slowly, resulting in irregular thickening of the surface layer. |
El progresivo aumento de la temperatura de los granos hace que se dilaten, desprendiéndose la piel roja que los envuelve. | The gradual increase in temperature of the kernels causes them to expand and thereby loosen the red skin from the kernel. |
Para ello se colocaban las castañas cocidas dentro de un saco y se golpeaban contra un tocón de arból para que la corteza fuera desprendiéndose. | To do this, the cooked chestnuts were placed inside a sack and beat against a tree stump so that the bark was detached. |
Su cuerpo le dirá que es lo que ya no puede tolerar, como si, también, estuviera desprendiéndose de eso que ya no le sirve. | Your body will tell you what it can no longer tolerate, as if it, too, is sloughing off what doesn't serve it anymore. |
