Resultados posibles:
desprender
Sería bueno que se desprendan de tales cosas. | It would be well to become detached from such things. |
Remueva hasta que desprendan todo su aroma, 1 minuto aproximadamente. | Stir until they are fragrant, about 1 minute. |
Masajea suavemente tus mejillas durante 30 segundos para que se desprendan las células epiteliales. | Gently massage your cheeks for 30 seconds so that they shed epithelial cells. |
Por eso les pido que se desprendan de la energía de eso. | And so, I ask you to remove the energy from that. |
Dale vuelta al molde de forma que los ravioles se desprendan de él. | Flip the mold over so the ravioli fall away from the mold. |
Esto da lugar a colisiones atómicas que causan algunos electrones que se desprendan de sus núcleos. | This results in atomic collisions that cause some electrons to become detached from their nuclei. |
Puede haber limitaciones a un derecho de ese tipo que se desprendan del instrumento constitutivo. | There might be limits on such a right arising from the organization's charter. |
Esto prohíbe la disipación adecuado del calor, y permite que los procesadores se desprendan de sus conexiones. | That prohibits proper heat dissipation and allows the processors to break away from their connections. |
Una rosa debe ser sostenida delicada y tiernamente para que no se desprendan los pétalos. | A rose has to be handled sensitively and softly, so that the petals don't break off. |
La ventaja es que harán que tus manos estén suaves y desprendan un aroma agradable. | The upside is that they will often leave your hand very smooth and with a pleasant scent. |
Esto permite que Comprecord se adapte fácilmente al surco sin que las fibras se deshilachen o se desprendan. | This allows Comprecord to adapt easily to the sulcus without fraying or shedding fibres. |
Para una correcta higiene y que no se desprendan olores desagradables es necesario cambiarse la ropa interior cada día. | For a proper hygiene and to avoid emitting odors, we must change underwear every day. |
Transportar al microscopio en otra forma podrá ocasionar que se caigan o desprendan alguna de sus partes. | Carrying in any other way may allow parts to fall from the microscope. |
También hace que las células se desprendan más rápido, con lo que estimula el crecimiento de piel nueva. | It also causes skin cells to shed more rapidly, promoting the growth of new skin. |
Teniendo en cuenta que producimos principalmente imágenes comerciales elegimos a nuestros modelos por la empatía que desprendan. | Since we mainly produce commercial images we choose our models depending on the sympathy they inspire. |
También es recomendable comprobar si el ajuste de la joya está bien, para que los diamantes no se desprendan. | Also recommendable is to check whether the setting of the jewel is ok, so that the diamonds are secure. |
Debe quitar las garrapatas con cuidado, asegurándose de que todas las partes de la boca se desprendan de la mordedura. | Ticks should be removed carefully, making sure that all of the mouth parts are removed from the bite. |
Habrá que sacar todas las conclusiones que se desprendan de las investigaciones en curso y tomar las decisiones necesarias. | We must take on board all the conclusions of the inquiries in progress and take the necessary decisions. |
Los informes de auditoría deben incluir conclusiones claras que se desprendan de los resultados de la auditoría y, cuando proceda, también recomendaciones. | Audit reports should contain clear conclusions stemming from the audit findings and, where appropriate, recommendations: |
Si esperan que Paul Ryan y los republicanos en el Congreso se desprendan, va a tomar un tiempo. | So if you're waiting for Paul Ryan and the Republicans in Congress to flake away, it's going to take a little while. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!