Resultados posibles:
despreciar
El chico al que despreciaste resulta ser mi mejor amigo. | That guy you blew off happens to be my best friend. |
Tuviste tu oportunidad con un buen chico y la despreciaste. | You had your chance with a good guy and you threw it away. |
Porque siempre me despreciaste y siempre te burlabas de mí. | Because you always put me down and always made fun of me. |
Me despreciaste cuando te di una carrera. | You ditched me when I gave you a career. |
La despreciaste por lo que ella hizo. | You despised her for what she did. |
¿No es esa la gente que despreciaste? | Is this not the people whom you were rating so low? |
Vino la suerte a ti y la despreciaste. | Luck came your way, and you scorned it. |
Intento hacer algo bueno y tú solo lo despreciaste. | I try to do something nice, and you just throw it back in my face. |
¿Por qué me despreciaste? | Why did you despise me? |
Y tú la despreciaste. | And you blew her off. |
Frente al Señor que despreciaste entonces? | Facing the Lord you have scorned on that day? |
Tu no escuchaste, tu no viste, y en tu ira los despreciaste. | You would not hear, you would not see, and in anger you turned them away. |
¿Por qué, entonces, despreciaste la palabra del Señor haciendo lo que me desagrada? | Why did you despise the word of the LORD by doing what is evil in his eyes? |
Tú misma, en algún momento despreciaste y criticaste precisamente a las mismas personas y experiencias que ahora aprecias tanto. | You, yourself, at one time scorned and criticized the very people and experiences you now hold dear. |
¿Despreciaste a la niña? | Did you say no to her? |
Estos hombres que tú ves, ¿no son los que despreciaste? | Is this not the people which you despised? |
Me despreciaste a mi, claro si, claro que si. | You turned me down, so yeah, I think so. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!