despreciar
Hermanos, no despreciéis el agua límpida que mata la sed del alma. | Brothers, you should not despise the limpid water that satiates the thirsty soul. |
No despreciéis al Hijo del hombre, que os ha salvado de la Oscuridad Eterna. | Do not disdain the Son of Man who has saved you from Eternal darkness. |
Nunca despreciéis sus límites. | Never despise their limits. |
Incluso si todavía no podéis creer –dice–, no despreciéis la oración ni la asistencia a Misa. | Even if you are not yet able to believe, he said, do not neglect prayer or attendance at Mass. |
No despreciéis los mensajes que os llegan imantados por la fuerza del amor, de quienes ya partieron en dirección a las Esferas Superiores mucho antes que vosotros. | Do not despise the messages received of friendly fellow beings that have gone toward higher spheres, before you. |
¡Oh bondad y sabiduría única e infinita!, purificad este corazón y renovadle, para que os sea grato, humilde y arrepentido para que no le despreciéis. | O Goodness and Wisdom incomparable and infinite, purify my heart and renew it, in order that it may be pleasing, humble, penitent and acceptable in thy sight. |
No despreciéis a aquella que durante miles de años os acoge y acompaña en el progreso o en la caída, silenciosa y amiga. | You do not despise one that, for thousands of years, welcomes and accompanies all of you either to the progress or to the fall. |
A vuestros ojos son manifiestos todos nuestros deseos (Sal., 37, 10) y, si yo no merezco ser oído, no despreciéis a mi humilde esposa. | To thine eyes are manifest all our desires (Ps. 37, 10) and if I am not worthy to be heard, do not despise my humble spouse. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!