desplegar
En una carta dirigida a las autoridades pertinentes de Kinshasa, AGA solicitó que se desplegasen unidades armadas de seguridad en Mongbwalu para proteger a sus empleados e instalaciones. | In a letter to relevant authorities in Kinshasa, AGA requested that armed security units be deployed in Mongwbalu to protect its employees and installations. |
Además, se gastaron 50.200 dólares en provisiones y viajes de 19 oficiales militares que se trasladaron a Kinshasa para ultimar las disposiciones necesarias antes de que se desplegasen las tropas en la región como estaba planeado. | In addition, $50,200 was spent on provisions and travel for 19 military staff officers who travelled to Kinshasa to finalize arrangements in advance of planned troop deployment to the region. |
Las celebraciones organizadas por TUCOSWA con ocasión del Primero de Mayo, que debían tener lugar en el Campo de Deportes Salesiano en Manzini, tuvieron que ser canceladas, ya que la policía prohibió que los trabajadores coreasen eslóganes o desplegasen pancartas relacionados con el TUCOSWA. | May Day celebrations organised by TUCOSWA at the Salesian Sports Ground in Manzini were forced to be called off, as police prohibited workers from shouting TUCOSWA slogans or from displaying TUCOSWA banners. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH) prestaría apoyo sustantivo y metodológico en todas las fases de la Misión y ayudaría a elegir los oficiales de derechos humanos que se desplegasen en el país. | The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) would provide substantive and methodological support in all phases of the Mission and assist in the selection of the human rights officers to be deployed in the country. |
La Presidenta exhortó a que se desplegasen esfuerzos bilaterales y multilaterales para encontrar una solución aceptable para todos. | The Chairperson encouraged bilateral and multilateral efforts to find a solution acceptable to all. |
El Presidente exhortó a que se desplegasen esfuerzos bilaterales o multilaterales para encontrar una solución aceptable para todos. | The Chair encouraged bilateral or multilateral efforts to find a solution acceptable to all. |
Las compras de equipo se basaron en los efectivos propuestos y se hicieron antes de que se desplegasen los contingentes. | Equipment purchases were made based on proposed troop strength and in advance of actual contingent deployment. |
