- Ejemplos
En Maniema, sobre el 68% de la población ha sido desplazada. | In Maniema, over 68 per cent of the population has been displaced. |
El 2010 terremoto desplazada al menos 50% de la población estudiantil. | The 2010 earthquake displaced at least 50% of the student population. |
Y la tecnología sólo está siendo desplazada por otras tecnologías. | And the technology is only being thrown out by other technologies. |
Más del 7% de la población ha sido desplazada internamente. | More than 7 per cent of the population is internally displaced. |
Leo necesita ser capaz de procesar toda esta culpa desplazada. | Leo needs to be able to process all this displaced guilt. |
Ella fue desplazada durante los combates, pero ahora está de vuelta. | She was displaced during the fighting, but is now back home. |
Marcar si la persona ha sido desplazada por la guerra o no. | Mark whether the person has been displaced by war or not. |
Ella fue desplazada en 1997 junto con toda su comunidad de Curbaradó. | She was displaced in 1997 along with her community of Curbaradó. |
La mayoría de la gente desplazada de Nueva Orleáns quiere regresar. | Most of the people displaced from New Orleans want to return. |
Roberto Lora de Lawrence, MA, también fue desplazada. | Roberto Lora of Lawrence, MA, was also displaced. |
Después de tres días de ocupación, la comunidad desplazada se encuentra aislada. | After three days of occupation the displaced community is isolated. |
Estoy seguro de que no es fácil para él verte desplazada. | I'm sure it's not easy on him to see you displaced. |
Persona internamente desplazada que huyó a los pantanos. | Internally displaced person who fled to the swamps. |
Está sin trabajo y ha aplicado para beneficios como una persona desplazada. | Now jobless, he has applied for benefits as a displaced person. |
Se creará una nueva tabla, desplazada del cuadro de texto original. | A new table is created, offset from the original text box. |
Una parte de sus cuadros al interior del ejército quedaba desplazada. | Part of its cadre in the army had been displaced. |
La copia aparecerá sobre el original, ligeramente desplazada. | The copy appears on top of the original, slightly offset. |
La glándula es desplazada por el retractor. | The gland is displaced by the retractor. |
Personal de la OIM se reúne con representantes de la comunidad desplazada. | An IOM team meets with representatives of the displaced community. |
La alfombra ha sido desplazada hacia la ventana. | The rug has been moved toward the window. |
