despilfarrar
Pero muchos de los beneficios de la migración se despilfarran. | But many of migration's benefits are squandered. |
Sí, pero ellos despilfarran tanto dinero. | Yes, but they waste so much money. |
Por último, y no menos importante, se despilfarran recursos valiosos y a menudo escasos. | Last, but not least, valuable and often scarce resources are wasted. |
Al hacerlo, despilfarran la inversión y les cuestan una fortuna a sus departamentos. | In so doing they squander the investment and cost their departments a fortune. |
¿Por qué los ricos despilfarran en lugar de dar su dinero a los pobres? | Why are the rich wasting their money rather than to give it to the poor? |
- (NL) El petróleo es esencial para los países que despilfarran grandes cantidades de energía, especialmente Estados Unidos. | - (NL) Oil is essential for countries that waste a lot of energy, especially America. |
Sabemos que se despilfarran 26 millones de euros por el uso indebido de los servicios de interpretación. | We know that EUR 26 million are squandered because of incorrect use of interpreting services. |
Desde un punto de vista financiero, humanitario y de buena gestión pública, se despilfarran recursos y se pierden oportunidades. | From a financial, good-governance and humanitarian point of view, resources are being wasted and opportunities missed. |
La historia es un invitado muy desagradable en el banquete suntuoso donde los ricos despilfarran a expensas de las masas trabajadoras. | History is a most unwelcome guest at the lavish banquet where the rich gorge themselves at the expense of the working masses. |
Eso es importante, pero en la contabilidad todo se equilibra, mientras que en la vida real los fondos se despilfarran y se gastan de manera ineficiente. | This is important, but in accounting everything balances out, while in real life the funds are squandered and spent inefficiently. |
Al mismo tiempo que el Gobierno Federal de Transición ve debilitadas su autoridad y cohesión, sus dirigentes despilfarran los recursos y se degradan y venden sus activos militares. | As the Transitional Federal Government loses authority and cohesion, its leaders are squandering resources while its military assets are degraded and sold. |
Por la expropiación inmediata de los grandes grupos capitalistas y magnates griegos que despilfarran en lujo y consumo suntuario la riqueza que crean los trabajadores. | For the immediate expropriation of the big capitalist groups and the Greek magnates who spend what they steal from us on luxuries and sumptuous consumption. |
Para daros una idea de una sola área en la que esto requiere atención: analicemos la enorme cantidad de agua que consumen y despilfarran las piscinas. | To give you a preview of just one area where this needs attention, let's look at the huge amounts of water that swimming pools consume and waste. |
Año tras año, las organizaciones despilfarran cantidades considerables de dinero participando en convocatorias para el desarrollo de las políticas europeas, aunque no tengan ninguna posibilidad de ser elegidas. | Year after year, organisations throw away substantial sums on participation in European policy tenders, even though they have no prospect of success. |
Pero, con algo tienen que producir electricidad hasta que ahorren y ahorrar energía es muy fácil en Ucrania, porque la despilfarran. | It should be very easy to save electricity in Ukraine, because they waste it. But, Mr Commissioner, you know better than I that it is very expensive. |
Es una locura total mantener dentro de las granjas colectivas a campesinos que despilfarran las cosechas, que venden la semilla en las ferias y luego le exigen al gobierno más semilla para la siembra. | It is utter insanity to forcibly keep within the collectives peasants who pilfer the crops, who sell the seed in bazaars and then demand it from the government for sowing. |
Señor Presidente, los banqueros que despilfarran nuestro dinero son despreciables, pero, señor Schulz, los políticos que ahora quieren cargar el déficit y la deuda sobre las espaldas de las generaciones más jóvenes demuestran idéntica irresponsabilidad. | Mr President, bankers who squander our money are despicable, but Mr Schulz, politicians who now run up deficits and debts on the back of younger generations are just as irresponsible. |
Todos los países deben intentar alcanzar la visión común de un marco estratégico de cooperación regional para la seguridad energética que beneficie a todos, ya que la estrategia fracasará si algunos países ahorran mientras que otros despilfarran. | All countries must pursue a common vision of a strategic regional cooperation framework for energy security that would benefit all; the strategy would fail if some countries were profligate while others were thrifty. |
Cuando en el párrafo 18 leemos sobre los edificios que necesita el Parlamento, comprobamos que se despilfarran cantidades considerables de dinero comunitario ¡El PE no necesita en absoluto el edifico en que nos estamos reuniendo esta semana! | Reading in paragraph 18 about the buildings which Parliament needs, we can only conclude that a considerable amount of Community money is being squandered. Indeed, the European Parliament has no need at all for the building in which we are meeting this week! |
Esta es la gran venta ja. Ganaríamos los enormes poderes productivos que se despilfarran en todo el país; el poder de los brazos ociosos, que trabajarían alegremente; y, removido esto, veríais comenzar a subir los salarios. | That is the great advantage. We should gain the enormous productive power that is going to waste all over the country, the power of idle hands that would gladly be at work. And that removed, then you would see wages begin to mount. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!