desparramarse
Sacudió la cabeza y pensó que sentía su cerebro desparramarse. | Shaking her head she thought she felt her brains sloshing around. |
El centro de la ciudad de Sacramento comenzó a desparramarse con la construcción del centro comercial Club Campestre. | Downtown Sacramento began to skid with the building of Country Club Shopping Center. |
Al desparramarse, sin embargo, esa Luz no se pierde, divide o sume en la oscuridad. | He was not careful, however, in preserving his own letters. |
Y una vez que entran en la población humana, el impresionante ritmo actual de tránsito de bienes y personas les permite a esos patógenos desparramarse como nunca antes. | And once present in human populations, the unprecedented flow of commodities and people across the world enables pathogens to spread as never before. |
Salía con los ojos vidriosos y los dientes apretados, arrastrando los pasos como los niños tristes hasta desparramarse sobre una banca mirando sin mirar el papel que traía en las manos. | He came out with glassy eyes and clenched teeth, dragging his steps like a sad child to spread out on a bench looking without looking at the paper in his hands. |
Siendo en el mundo moderno tantos los cargos que deben desempeñar los hombres y tanta la diversidad de los problemas, que los angustian y que muchas veces tienen que resolver precipitadamente, no es raro que se vean en peligro de desparramarse en mil preocupaciones. | In the world of today, when people are so burdened with duties and their problems, which oftentimes have to be solved with great haste, range through so many fields, there is considerable danger of dissipating their energy. |
La noticia del escándalo del senador no tardó en desparramarse por el internet. | It did not take long for news of the senator's scandal to spread across the internet. |
Las turquesas aguas del lago Ranco parecían desparramarse inmensamente frente a nosotros. | The turquoise waters of Lake Ranco seemed to spread widely in front of us. |
Había aprendido a seguir el flujo de los alumnos, pero esta vez, en lugar de desparramarse por todos lados, todos se dirigían al mismo lugar. | I'd learned to follow the ebb and flow of students, but this time, instead of scattering in every direction, they all moved to the same place. |
Tras toparse con el muro del glaciar pirenaico, el siguiente paso lógico de este movimiento fue bordearlo hacia el Oeste, hasta desparramarse por toda la zona cantábrica —exactamente lo mismo que harían después los nordico-rojos tras seguir la misma ruta. | After coming across the glaciers in the Pyrenees, the next logical step would have been to round on the way to the West to finally spread along the Cantabrian region—exactly the same route the Red Nordids would take later. |
