Resultados posibles:
desparecer
Cuando desparezcan los síntomas, podrás volver a hacer ejercicio. | When the symptoms have gone, you can start up again. |
Ustedes tienen que orar fervientemente hasta que esos sentimientos y pensamientos de envidia desparezcan completamente. | You have to pray fervently until those feelings and thoughts of envy disappear completely. |
Los hematomas y la inflamación pueden durar algunas semanas hasta que desparezcan completamente. | It may take several weeks for the bruising and swelling to disappear completely. |
Es hora que desparezcan chicos. | This is it you guys, she's really going away. |
Puede que haya fabricantes que desparezcan del mercado o que las piezas se conviertan en difíciles de obtener o que no estén disponibles. | Manufacturers can disappear from the markets and parts can be difficult to obtain or are no longer available. |
Así, se dan las condiciones para que las pequeñas y medianas empresas desparezcan y solo queden unas pocas corporaciones multinacionales, con una integración vertical total. | Thus, the conditions are given for small and medium businesses to disappear, and for only a few multinational corporations to remain, with a complete vertical integration. |
Puede ser que hoy sea un día nublado y no veamos el sol, pero estamos seguros de que cuando desparezcan las nubes el sol estará allá arriba. | Perhaps today is a cloudy day and we cannot see the sun, but we are sure that when clouds disappear the sun will be right up there. |
Los zapatistas apoyarán al CNI con todas sus fuerzas, conscientes de que la propuesta del CNI es la última oportunidad para que los suelos y cielos mexicanos no desparezcan. | The Zapatistas will support the CNI with all its forces, aware that its proposal is their last chance to prevent the destruction of Mexico's soils and skies. |
Requiere que el calentamiento de invernadero realmente sea mayor que el que ha sido observado, que cerca de la mitad de él sea cancelado por aerosoles esencialmente desconocidos, y que los aerosoles pronto desparezcan. | It requires that greenhouse warming actually be larger than what has been observed, that about half of it be cancelled by essentially unknown aerosols, and that the aerosols soon disappear. |
Requiere que el calentamiento de invernadero realmente sea mayor que el que ha sido observado, que cerca de la mitad de l sea cancelado por aerosoles esencialmente desconocidos, y que los aerosoles pronto desparezcan. | It requires that greenhouse warming actually be larger than what has been observed, that about half of it be cancelled by essentially unknown aerosols, and that the aerosols soon disappear. |
Esto es verdad sobre todo en los torneos (single y multi-table), cuando se han producido largos períodos de inactividad que pueden hacer que las fichas de un jugador desparezcan lentamente debido al incremento de las blinds. | This is especially true in tournament play (single table and multi-table) when sustained periods of inactivity can see a player's stack of chips being whittled away by the ever-increasing blinds. |
Pues además de una gran cantidad de niveles en los que vas a tener que unir los elementos para que estos desparezcan de la pantalla, también podrás disfrutar de unos gráficos impresionantes, una jugabilidad excelente y una buena ambientación. | Well in addition to many new levels in which you will see elements disappearing from the screen, you will also enjoy the impressive graphics, excellent playability and a great plot. |
Pero si se quiere hacer eso en serio, no es posible que desparezcan a puros deseos ni dejar de prestar atención a las cicatrices que se han heredado de todo lo que ocurrió antes de la revolución. | But if you really want to do that, you can't wish away, or fail to pay attention to, the scars that you have inherited from all that has gone on before the revolution. |
Adoptada la medida, que incluye necesariamente la inmovilización del yate, el deudor podrá liberar el yate depositando la cantidad reclamada, con lo que quedaría asegurado el cobro de la deuda en el caso de que el yate y la empresa propietaria desparezcan. | Having adopted the measure, which necessarily includes immobilizing the yacht, the debtor may release the yacht depositing the claimed amount, which would ensure collection of the debt in case the yacht and the company owner disappear. |
En función de los objetivos del ensayo y de las imposiciones normativas, se recomienda considerar la aplicación de métodos semiestáticos y dinámicos, por ejemplo en caso de sustancias que desparezcan rápidamente de la solución por volatilización, fotodegradación, precipitación o biodegradación. | Depending on the objectives of the test and on the regulatory requirements, it is recommended to consider the application of semi-static and flow through methods, e.g. for substances that are rapidly lost from solution as a result of volatilisation, photodegradation, precipitation or biodegradation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!