- Ejemplos
¿Será este un capítulo más de la desnacionalización del poder? | Could this be another chapter in the denationalizing of power? |
¿Por que no se protesta contra la desnacionalización? | Why no protest against the denationalization? |
Completar el proceso de desnacionalización. | Complete the denationalisation process. |
En 4 años, el gobierno Fernando Henrique ha promovido la mayor desnacionalización de la economía brasileña. | In 4 years, the government of Fernando Henrique has promoted the greatest denationalization of the Brazilian economy. |
En la industria, la desnacionalización comenzaría por las empresas de la industria ligera y las de alimentación. | In the sphere of industry, denationalization would begin with the light industries and those producing food. |
La desnacionalización ha ido avanzando por los contratos de servicios múltiples con empresas petroleras y gaseras de Estados Unidos. | It is being denationalized through multiple service contracts with US oil and gas companies. |
No obstante, la práctica demostraba que la expulsión de binacionales o de plurinacionales sin previa desnacionalización no era infrecuente. | In practice, however, the expulsion of persons having dual or multiple nationality without prior denationalization was not unusual. |
A medida que avanzaban la privatización y la desnacionalización de las propiedades, fue creciendo rápidamente la influencia del sector privado. | Alongside with privatisation and denationalisation of property, the influence of the private sector started to expand rapidly. |
La carta del 23 de mayo de 2005 dice:«La venta de HSY fue realizada mediante el procedimiento de desnacionalización (Ley 2001/1990). | The letter of 23 May 2005 indicates:‘The sale of HSY was conducted with the procedure of denationalisation (Law 2001/1990). |
La actualización de los registros catastrales debería, en cambio, reducir el número de los pleitos civiles relacionados con la desnacionalización. | The computerisation of the land register, on the other hand, should reduce the number of civil court cases attributable to denationalisation. |
En los hechos, implementar las privatizaciones ha significado muchos sinsabores, entre ellos, la privatización de la banca y la desnacionalización del patrimonio público. | In fact, the implementation of privatisation has involved many sacrifices, including privatisation of banking and de-nationalisation of the public assets. |
En 1925, mientras que la política de orientación hacia el kulak alcanzaba su punto álgido, Stalin comienza a preparar la desnacionalización de la tierra. | In 1925, when the course toward the kulak was in full swing, Stalin began to prepare for the denationalization of the land. |
Quiero mencionar otro punto de carácter técnico: el término «desnacionalización» que utilicé en el texto original ha sido traducido como «privatización», que es un concepto distinto. | Another technical point: the term 'denationalisation' I used in the original text was translated as 'privatisation', which is a different concept. |
La misma condición habría sido válida para cualquier licitador, puesto que, como ya se ha mencionado, estaba incluida en el procedimiento de desnacionalización. | The same condition would have been valid for every bidder, since, as it has already been mentioned, it has been included in the procedure of denationalisation. |
En segundo lugar, la contrarrevolución se ha ido convirtiendo en el símbolo más evidente para la conciencia popular de lo que podemos llamar la desnacionalización de Honduras. | In the second place, the counterrevolution has become the clearest symbol in the public mind of what might be called the denationalization of Honduras. |
Las teorías recientes sostienen que la descentralización induce la desnacionalización de los sistemas de partidos porque la transferencia de responsabilidades administrativas y recursos hace más relevantes a los gobiernos subnacionales. | Recent theories argue that decentralization induces party system denationalization because the transfer of financial resources and administrative responsibilities renders sub-national governments more relevant. |
La decisión del gobierno dominicano de adoptar la Ley de Naturalización representó un primer paso importante para intentar resolver la crisis de desnacionalización que subsiste en el país. | The Dominican government's decision to adopt a Naturalization Law was an important first step in trying to solve the country's ongoing denationalization crisis. |
En los últimos años se han introducido algunas reformas, como la reducción del control sobre las inversiones, en aplicación de políticas de desnacionalización y privatización de las empresas públicas. | There has been some reform in recent years such as reduction of control over investment pursuing policies of denationalization and privatization of public enterprises. |
Es más, los mecanismos existentes de supervisión política de EE.UU. se pueden modificar para pasar a la desnacionalización sin poner en riesgo las operaciones o la libertad de Internet. | Moreover, the existing mechanisms of U.S. political oversight can be modified to move toward de- nationalization without threatening the effective operation or freedom of the Internet. |
Promoción. En segundo lugar, la contrarrevolución se ha ido convirtiendo en el símbolo más evidente para la conciencia popular de lo que podemos llamar la desnacionalización de Honduras. | In the second place, the counterrevolution has become the clearest symbol in the public mind of what might be called the denationalization of Honduras. |
