desmontar

¿Hay alguna razón por la que estés desmontando mi fregadero?
Is there a reason why you're taking apart my sink?
Ofrecen una solución de cableado rápida desmontando por completo la parte frontal.
They offer a quick wiring solution by removing completely the frontal part.
Uno a uno los valores con los cuales hemos vivido se fueron desmontando.
One by one the values??by which we lived were dismantled.
Así que tenías a Kat desmontando esto.
So you had Kat take this thing apart.
Estoy desmontando la cama de la abuela.
I'm taking apart the old lady's bed.
¿Por qué, se están desmontando?
Why, are they falling apart?
Sin embargo, Kippenberger se esforzó en pulir al personaje, desmontando el mito del artista.
However, Kippenberger made an effort to refine his persona, dismantling the myth of the artist.
Las grietas anchas cierran, desmontando las partes de la construcción vieja y sustituyendo por su nuevo.
Wide cracks close up, assorting parts of an old laying and replacing its new.
Difusores adecuados para montaje en techo y en conducto visto de fácil instalación desmontando el núcleo.
Diffuser suitable for ceiling and seen through easily installed by removing the nucleus.
¿Sigue desmontando la imagen masculina o ya llegó a la madurez en el tema?
Are you continuing to dismantle the masculine image or have you reached closure on the subject?
Difusores adecuados para montaje en techo y en conducto visto de fácil instalación desmontando el núcleo.
Application: Diffuser suitable for ceiling and seen through easily installed by removing the nucleus.
¿Creéis que se acaba encontrando una identidad, o que quizás se está desmontando una?
Do you think an identity ends up being found or is perhaps one being dismantled?
¿Es posible cultivar una silla en lugar de fabricarla, desmontando el paradigma de la elaboración industrial?
Is it possible to cultivate a chair instead of making it, dismantling the paradigm of the industrial production?
Con el ambicioso proyecto de presentar la obra completa, se acaban desmontando numerosos estereotipos.
With the ambitious project of presenting the complete work, it succeeded in challenging many of the previous stereotypes.
Pero el marido de Kondabate no dijo nada y ella continuó desmontando la cabaña hoja por hoja.
But Kondabate's husband said nothing, and so she continued to tear down the hut leaf by leaf.
Se movían con propósito, desmontando y dirigiéndose directamente al edificio principal para encontrar al abad del monasterio.
They moved with purpose, dismounting and heading directly into the main building to find the head of the monastery.
Ese anillo estará diseñado de tal manera que solo pueda retirarse desmontando la válvula.
The ring shall be configured so that it can only be removed by disconnecting the valve from the cylinder.
A pesar de que la acampada se acabó desmontando, el documental intenta comprender qué huella ha dejado el movimiento.
Although the camp was dismantled, the film tries to understand what traces the movement has left behind.
Hay años de trabajo por delante, para ir desmontando las falacias que han creado el independentismo y sus instituciones culturales.
There are years of work ahead, in order to dismantle the fallacies that have created independence and its cultural institutions.
La manipulación, decompilation y desmontando del software y los archivos incluidos, la transmisión del nombre de usuario y Matrícula-No.
Manipulation, decompilation and disassembling of the software and the included files, transmission of user name and Registration-No.
Palabra del día
la cometa