desmontar
En la época de los militares, solamente las grandes empresas, las multinacionales, entraban con peso y desmontaban la selva. | At the time of the military, only large companies, the multinational ones, were strong players and cut down forests. |
Brant y Damien llegaron para darles la bienvenida mientras se desmontaban y juntos entraron al círculo de asientos de piedra al pie de la estatua, que era el lugar para el concejo. | Brant and Damien came to welcome him as he dismounted and together they entered the circle of stone seats at the foot of the statue, which comprised the place of the council. |
No fue suficiente algunas personalidades expresivas del movimiento vinieran al público para confrontar las ideas de la entonces presidente de la AME-Brasil con hechos y argumentos que desmontaban la farsa. | It was not enough that some famous names of the Spiritist Movement came to public to oppose to the ideas of the then President of the Medical-Spiritist Association of Brazil with facts and arguments that showed the farce. |
De ahí para adelante, la masa se deshizo. No fue suficiente algunas personalidades expresivas del movimiento vinieran al público para confrontar las ideas de la entonces presidente de la AME-Brasil con hechos y argumentos que desmontaban la farsa. | It was not enough that some famous names of the Spiritist Movement came to public to oppose to the ideas of the then President of the Medical-Spiritist Association of Brazil with facts and arguments that showed the farce. |
Después de su utilización las máquinas se desmontaban parcialmente, se limpiaban y de nuevo se reensamblaban. | After the use the machines were partly disassembled, washed and then reassembled. |
Las modernas viviendas han sido destrozadas mientras que se desmontaban y robaban las instalaciones sanitarias y demás mobiliario. | Modern dwellings have been destroyed while sanitary facilities and other furnishings are being dismantled and stolen. |
Aunque los teatros eran escenarios de madera efímeros que se montaban y desmontaban en función de los espectáculos organizados, la corte seguía sin tener su propia ópera. | While theaters were improvised wooden stages set up and taken down according to the organized shows, the court still did not have its own opera. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!