Resultados posibles:
desmontar
Kakau observó en silencio mientras Kijuro desmontaba y rastreaba los matorrales una vez más. | Kakau watched in silence as Kijuro dismounted and scoured the underbrush once more. |
Kaihei miró a la mujer Unicornio que desmontaba y frotaba la ijada del caballo. | Kaihei glanced at the Unicorn woman dismounting and rubbing her horse's flank. |
Preguntó Bayushi, suspirando mientras desmontaba. | Bayushi asked, sighing as he dismounted. |
Así que lo desmontaba. Descubrí que los ordenadores controlan la mayor parte de la lógica. | Eventually, I realized that most of the logic was controlled by computers. |
Las últimas gotas de lluvia cayeron sobre el bosque mientras Shono desmontaba y salía al cruce de caminos. | The last few drops of rain fell upon the woods as Shono dismounted and stepped out into the crossroads. |
Esencialmente subversivo, desmontaba con facilidad prejuicios, conciliando conocimiento teórico y empírico, práctica política, capacidad de articulación, y buen humor. | Essentially a subversive, he dismantled prejudices with ease, marshalling theoretical and empirical knowledge, political practice, skilful networking and good humour. |
Luego me trajeron mis cosas de aфoHckoro del monasterio, y cuando yo les desmontaba, encontró el icono del staretz. | And then I brought all my stuff from the Athos monastery, and when I disassembled, I found the icon Philotheus. |
Andrea Alvarado Vives, del fanzine feminista Bulbasaur, desmontaba en pocas frases el mito de la Francia moralmente avanzada en un post de Facebook. | In a few sentences published in a Facebook post, Andrea Alvarado Vives, from feminist fanzine Bulbasaur, undid the myth of France as a morally progressive country. |
Me levantaba por la mañana, desmontaba la tienda y esquiaba hacia el norte durante siete horas y media, levantaba la tienda, y estaba 4.02 kilómetros más atrás que donde empecé. | I got up in the morning, took the tent down, skied north for seven-and-a-half hours, put the tent up, and I was two and a half miles further back than when I'd started. |
Pero Alexandra se enfadó sin comprender esta investigación, porque aunque a veces parecía que nos deslizábamos sobre la pista a 60 km/h, otras veces botábamos con tal brutalidad que parecía que la autocaravana se desmontaba. | But Alexandra became annoyed without understanding this research, because although sometimes it seemed that we slid on the track to 60 km/hr, other times we bounced with such a brutality that it seemed that the autocaravan came imto small broken pieces. |
Para reforzar, quizás, una lección moral de transitoriedad de todas las cosas humanas, el catafalco se desmontaba a los pocos días de las exequias, y muchas de las decoraciones se las apropiaban los particulares como recuerdo del evento. | In order to reinforce, perhaps, a moral lesson of the transitoriness of all things human, the catafalque was dismantled a few days after the exequies, and many of the decorations were carried off by the public as souvenirs of the occasion. |
El actor primero observó a uno de los relojeros más experimentados de Jaeger‑LeCoultre, Richard Phipps-Carter, mientras desmontaba un movimiento de Jaeger‑LeCoultre 925. | Benedict Cumberbatch began by observing one of Jaeger‑LeCoultre's longest-serving watchmakers Richard Phipps-Carter as he dismantled a Jaeger‑LeCoultre 925 movement. |
El castillo de juguete se desmontaba fácilmente. | The toy castle came apart easily. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!